【すぐ】の例文_15
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<すぐの韓国語例文>
어렸을 적에 친아버지가 돌아가셨는데, 어머니는 바로 재혼했다.
幼いころに実の父を亡くしたが、母はすぐに再婚した。
집결지 변경이 있을 경우 바로 알려드리겠습니다.
集結地の変更があった場合は、すぐにお知らせします。
연회장 위치는 입구로 들어가자마자 오른쪽입니다.
宴会場の場所は、入り口を入ってすぐの右手です。
귀항 준비가 되면 바로 알려드리겠습니다.
帰航の準備が整いましたら、すぐにお知らせします。
건기에는 빨래가 금방 마릅니다.
乾期には、洗濯物がすぐに乾きます。
류머티즘 증상이 악화된 경우에는 즉시 전문의와 상담을 합시다.
リウマチの症状が悪化した場合は、すぐに専門医に相談しましょう。
급성 증상이 나타난 경우, 즉시 의사의 진찰을 받아야 합니다.
急性の症状が現れた場合は、すぐに医師の診察を受けるべきです。
실신한 경우에는 즉시 의사의 진찰을 받아야 합니다.
失神した場合は、すぐに医師の診察を受けるべきです。
실신했을 때는 바로 누워서 쉬는 것이 좋아요.
失神した際には、すぐに横になって休むことがいいです。
실신 후에 이상을 느끼는 경우는 즉시 의료기관을 방문하세요.
失神の後に異常を感じる場合は、すぐに医療機関を訪問してください。
고속철도 운행이 재개되는 대로 바로 알려드리겠습니다.
高速鉄道の運行が再開され次第、すぐにお知らせいたします。
웹개발자와 상담해주시면 바로 처리해드리겠습니다.
ウェブ開発者にご相談いただければ、すぐに対応いたします。
이 서류는 짧은 내용이라 바로 읽을 수 있습니다.
この書類は短い内容なので、すぐに読めます。
도둑이 들면 바로 경찰에 신고하세요.
泥棒が入ったらすぐに警察に通報してください。
도둑놈이 침입하면 바로 알 수 있도록 알람을 설정했습니다.
泥棒が増えている泥棒が侵入したらすぐにわかるように、アラームを設定しました。と聞き、防犯意識を高めました。
도둑놈이 들면 바로 경찰에 신고하세요.
泥棒が入ったらすぐに警察に通報してください。
이물질 발견 시 바로 처리해드리겠습니다.
異物を見つけた際には、すぐに対応いたします。
혼난 것이 원인이 되어 부하가 바로 퇴직하는 경우도 있어 혼낼 수 없습니다.
叱られたことを原因として、部下がすぐ退職する場合もあり、叱れないのです。
결함 발견 시 바로 연락 부탁드립니다.
欠陥が発見された際には、すぐにご連絡いただけますようお願い申し上げます。
수리가 필요한 곳은 바로 수리될 예정입니다.
修理が必要な箇所はすぐに修理される予定です。
삼나무 줄기가 곧게 뻗어 있습니다.
杉の木の幹がまっすぐに伸びています。
시험지를 받으면 바로 문제를 확인하세요.
試験問題紙を受け取ったら、すぐに問題を確認してください。
시험지에 문제가 있으면 바로 알려주세요.
試験問題紙に問題があれば、すぐにお知らせください。
답지를 받으면 바로 기입을 시작해 주세요.
解答用紙を受け取ったら、すぐに記入を開始してください。
외근 일정이 변경되면 바로 알려드리겠습니다.
外回りの予定が変更された場合は、すぐにお知らせします。
곡명을 들으니 바로 멜로디가 떠올랐어요.
曲名を聞いたら、すぐにメロディが浮かびました。
고데기를 사용하면 머리를 바로 세팅할 수 있습니다.
ヘアーアイロンを使うと、髪がすぐにセットできます。
처짐이 느껴지면 바로 관리를 시작하는 것이 중요합니다.
たるみを感じたら、すぐにケアを始めることが大切です。
탈주범의 소재가 확인될 경우 즉시 경찰에 신고해 주시기 바랍니다.
脱走犯の所在が確認された場合、すぐに警察に通報してください。
구급차 사이렌 소리가 들렸을 때는 즉시 길을 양보했습니다.
救急車のサイレン音が聞こえた際は、すぐに道を譲りました。
쁘띠성형 시술 후 조금 부었지만 금방 회복되었습니다.
プチ整形の施術後、少し腫れましたが、すぐに回復しました。
쁘띠성형의 효과가 바로 나타났습니다.
プチ整形の効果がすぐに現れました。
빨은 셔츠를 바로 널었어요.
洗ったシャツをすぐに干しました。
밑단이 잘려서 바로 다시 꿰맬게요.
裾が切れてしまったので、すぐに縫い直します。
녹음기 조작이 간단하여 바로 녹음을 시작할 수 있습니다.
録音機の操作が簡単で、すぐに録音を始められます。
녹음기로 녹음한 데이터를 즉시 PC로 전송할 수 있습니다.
録音機で録音したデータを、すぐにパソコンに転送できます。
면도날이 무뎌지면 바로 교체합니다.
かみそりの刃が鈍くなったら、すぐに交換します。
직장에 이상이 발견된 경우에는 즉시 치료가 필요합니다.
直腸に異常が見つかった場合は、すぐに治療が必要です。
팔꿈치 통증이 심한 경우에는 즉시 전문의와 상담해 주시기 바랍니다.
ひじの痛みがひどい場合は、すぐに専門医に相談してください。
팔꿈치에 통증이 있는 경우는 바로 쉬세요.
ひじに痛みがある場合は、すぐに休んでください。
이 로션은 뽀송뽀송해서 금방 피부에 흡수됩니다.
このローションはさらさらしていて、すぐに肌に吸収されます。
모성 본능을 자극하다.
母性本能をくすぐる。
그녀는 조산의 징후를 알아차리고 즉시 의사와 상담했습니다.
彼女は早産の兆候に気づき、すぐに医師に相談しました。
분만이 시작되면 의료진에게 바로 연락해 주시기 바랍니다.
分娩が始まったら、医療スタッフにすぐに連絡してください。
그의 단편은 금방 읽을 수 있는데 인상은 오래 남아요.
彼の短編はすぐに読めるのに、印象は長く残ります。
그의 서재에는 엄선된 양서가 진열되어 있습니다.
彼の書斎には、選りすぐりの良書が並んでいます。
초판이 나왔을 때, 바로 화제가 되어 미디어에 다루어졌다.
初版が出たとき、すぐに話題になりメディアに取り上げられた。
초판이 나오면 바로 서점에 진열될 예정이다.
初版が出ると、すぐに書店に並ぶ予定だ。
번역본 편집 작업이 진행되고 있어 곧 완성된다.
翻訳本の編集作業が進んでおり、もうすぐ完成する。
이 원고는 교열 중으로 곧 완성된다.
この原稿は校閲中で、もうすぐ完成する。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (15/26)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.