【で】の例文_1398
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
내 한국어 실력은 정말 형편없어요
僕の韓国語の実力は本当にひどいす。
상상할 수도 없는 거대한 파도가 밀려왔다.
想像すらきない巨大な波が襲ってきた。
오늘 남해안은 파도가 깊게 일겠습니다.
今日は南海岸は高い波が立つしょう。
강풍으로 파도가 해안에 부딪치이다.
強い風波が海岸に打ち付けられる。
딸이 대학에 합격할 수 있도록 신에게 빌었다.
娘が大学に合格きるよう神に祈った。
떠오른 것을 메모하는 습관으로 인생은 크게 바뀐다.
浮かんだことをメモする習慣人生は大きく変わる。
아이디어를 메모하는 습관을 기르자.
アイディアをメモする習慣をつけよう。
일을 잘하는 사람일수록 메모한다.
仕事がきる人ほどメモを取る。
뒷좌석의 사람에게도 들리도록 큰 소리로 말했다.
後ろの席の人にも聞こえるように大きな声話した。
뒷자석에서도 안전벨트는 필수입니다.
後部座席もシートベルトは必須す。
꾸밈없는 당신의 모습 그대로가 좋아요.
作り上げてないあなたの姿、そのままが好きす。
이 식당은 메뉴가 많아서 뭐로 할지 항상 고민된다.
この食堂はメニューが多く、どれにするかいつも悩んしまう。
그는 권위적이고 고리타분하다.
彼は権威的狭量な人だ。
현대 감각에 맞지 않는 케케묵은 것은 고쳐야만 합니다.
現代の感覺に合わない古くさい物事は改めるべきす。
시대가 변했다. 이제 케케묵은 사고방식은 버려야 한다.
時代が変わった。もう時代遅れある思考方式は捨てなければならない。
무더운 낮과 밤을 즐겁고 시원하게 보내시기 바래요.
真夏の暑い昼と夜を楽しく涼しく過ごしてほしいす。
한국어를 공부하며 한국에서 두 번째 여름을 보내고 있다.
韓国語を勉強しながら韓国2度目の夏を過ごしている。
할 건지 말 건지 빨지 정했으면 좋겠습니다. 정말 감질나네요.
一か八か早く決めてほしいんす。本当にじれったいすね。
코트를 입자니 갑갑하고 벗자니 약간 으슬으슬해요.
コートを着ようとすると窮屈脱ごうとすると若干ぞくぞくします。
감기로 으슬으슬하다
風邪ぞくぞくとする。
시댁에서 갑갑한 생활을 하고 있었다.
婚家窮屈な生活を送っていた。
시댁에 도착하니 어머님이 벌써 문 앞에 나와 계셨습니다.
嫁ぎ先に到着すると姑は既に門の前にていらっしゃいました。
우리 시댁은 식구들이 많아요.
夫の実家は家族が多いす。
결혼 후 시댁 근처에서 살고 있어요.
結婚後、夫の両親宅へ住んいます。
껌을 씹는 것의 장점으로는 침을 많이 분비하므로 충치나 치주 질환 예방 효과가 있다.
ガムを噛むことのメリットには、 唾液をたくさん分泌するの虫歯や歯周病の予防効果がある。
껌을 씹는 것으로 스트레스 물질의 혈중 농도가 억제되어 짜증이 경감됩니다.
ガムを噛むことストレス物質の血中濃度が抑えられ、イライラが軽減されます。
장래에 요리사가 되고 싶습니다.
将来料理人になりたいす。
솜씨 좋은 요리사이시군요.
腕のいい料理人さんなんすね。
저희 아버지는 훌륭한 요리사거든요.
私の父は素晴らしい料理人なんすよ。
커서 한식 요리사가 되고 싶어요.
大きくなったら韓食料理人になりたいす。
동생은 호텔에서 요리사로 일합니다.
弟はホテル料理人として働いています。
저는 요리사예요.
私は料理人す。
납득할 수 없는 일이 있으면 더더욱 좌불안석할 것입니다.
納得きないことがあれば、なおさら居ても立っても居られないしょう。
불안해 좌불안석이다.
不安落ち着かない。
하마터면 지갑을 잃어 버릴 뻔했어요.
危うく財布を無くしてしまうところした。
하마터면 잘못 사용할 뻔했다.
危うく間違って使うことろした。
하마터면 사고를 일으킬 뻔했다.
もう少しのところ事故を起こすところだった。
하마터면 늦을 뻔했다.
もう少し遅れるところだった。
침부터 밤까지 시간에 쫓기는 다급한 생활을 하고 있다.
朝から晩ま時間に追われるせかせかした生活を送っている。
그렇게 조급하게 굴지 말고 좀 진정해.
そんなにせかせかしない少し落ち着きなさい。
조급해지면 실수를 하거나 사고나기 쉽습니다.
急げば、ミスしたり、事故しやすいす。
어지럼증이나 구역질이 계속되지만 병원에서 검사를 해도 이상이 발견되지 않는다.
めまいや吐き気が続くけれど、病院検査をしても異常がみつからない。
몸을 잘 관리하기 위해서는 양질의 수면을 취하는 것도 중요한 포인트입니다.
体調を管理するためには、良質な睡眠をとることも大切なポイントす。
커피는 추출 방법이나 다양한 원인으로 카페인 양이 바뀝니다.
コーヒーは、抽出方法やいろんな要因カフェインの量が変わってくるんす。
골목길을 돌아다니면 옛날 모습을 느낄 수 있어요.
路地をさまよえば、昔の様子を感じることがきます。
비오는 날 비탈길은 미끄러우니 조심해.
雨の日の坂道は滑りやすいの気をつけて。
그 산은 비탈길이 많아 위험했습니다.
その山は坂道が多く、危険した。
도자기는 흙빛으로 투명하지 않고 두드리면 둔탁한 소리가 난다.
陶器は土気色透明性はなく、叩くと鈍い音がする。
벽을 배트로 쳤더니 둔탁한 소리가 났다.
壁をバット打ったら鈍い音がした。
그 선수의 활약 여부가 팀의 명암을 가른다.
その選手が活躍きるか否かが、チームの明暗を分ける。
[<] 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400  [>] (1398/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.