【で】の例文_1631
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
건강하고 아름다운 이상적인 피부를 갖고 싶다.
健康美しい理想的な肌が欲しい。
이상과 현실은 갭이 있기 마련입니다.
理想と現実はギャップがあるものす。
그는 나에게 있어 이상적인 남편입니다.
彼は私にとって理想の夫す。
홍수로 한 해 농사를 망쳤다.
洪水一年の農作業をだいなしにした。
투자 유치는 성공적으로 마무리됐습니다.
投資の誘致は成功終わりました。
왜 여자만 독신을 고집하면 주위에서 말이 나오나요?
なぜ女性が独身を貫こうとすると色々周りに言われるのしょうか。
주위에서 말 나오는 게 싫어요.
周りに色々言われるのが嫌す。
저는 아빠를 닮았다는 소리를 자주 들어요.
私は、お父さんに似てるってよく言われるんす。
맞아요. 그런 소리를 많이 들어요.
そうなんすよ。よくそう言われます。
전장의 크리스마스는 전쟁을 그린 휴먼 드라마입니다.
戦場のメリークリスマスは戦争を描いたヒューマンドラマす。
고교 3학년 투수가 8이닝에 20개 삼진을 빼앗았다.
高校3年生の投手が8イニング20奪三振を奪った。
아기를 갖기 전 풍진 예방주사를 맞아야 한다.
妊娠する前に風塵予防注射を受けるべきある。
예방 주사로 감염증으로부터 몸을 보호하다.
予防注射感染症から身を守れる。
용의자는 경찰이 범인이라고 의심하고 있는 인물입니다.
容疑者とは、警察が犯人と疑っている人物す。
통계학에서는 여러 가지 데이터를 다루고 있는데 어렵지만 재밌다.
統計学は色々なデータを扱うの、難しいが面白い。
백발의 원인은 여러 가지 있습니다만 자주 이야기되는 것은 유전과 노화입니다.
白髪の原因には色々ありますが、よくいわれるのが「遺伝」と「老化」す。
백발이 많은 사람은 대머리가 안 된다고 것은 사실인가요?
白髪が多い人はハゲないって本当すか。
비만이 걱정되는 사람도 자기 전에 먹어도 괜찮나요?
肥満が気になる人も寝る前に食べても大丈夫しょうか。
많은 여성들이 비만으로 다이어트를 하고 있다.
多くの女性たちが肥満ダイエットをしている。
생활의 여러 가지 상황에서 화학 물질을 사용하고 있습니다.
生活の色々な場面化学物質を使用しています。
매일 바쁜 가운데 문득 감상에 젖을 때가 있다.
毎日忙しい中ふと感傷に浸ることがある。
거대한 배가 만들어지기까지는 다양한 공정이 있습니다.
巨大な船がきあがるまには、様々な工程があります。
묘가 세워지기까지는 여러 가지 공정이 있습니다.
お墓がきるまには、いろいろな工程があります。
신용카드를 취급하지 않는 가게도 아직 많습니다.
クレジットカードを扱わない店もまだ多いす。
이 매장에서는 의약품을 취급하고 있습니다.
この売り場は医薬品を扱っています。
저희 매장에서는 이 물건은 취급하지 않습니다.
当店は、この商品は扱っておりません。
결승에서 좋은 성적을 내기 위해 최선책을 찾고 있다.
決勝好結果を出すため最善策を探っている。
이것이 최선책이라고 확신하고 있습니다.
これが最善の策あると確信しています。
회, 구이, 삶기 등 게를 먹는 방법은 여러 가지다.
お刺し身、焼き、茹など、蟹の食べ方はいろいろ
게는 한국에서 인기 해산물입니다.
カニは、韓国人気の海産物す。
해외에 소재하는 재외 공관에서는 자국민을 위해 여러 가지 증명서를 발급하고 있습니다.
海外に所在する在外公館は、自国民のためにいろいろな証明書を発給しています。
명령을 위반하면, 어선 및 어구를 몰수할 수 있다.
命令に違反したら、漁船及び漁具は沒收することがきる。
민법에서는 권리를 갖을 수 있는 능력을 권리 능력이라고 한다.
民法は、権利を有することがきる能力を権利能力と言う。
누구나 자기자신의 의견을 갖을 권리가 있다.
も自分自身の意見を持つ権利がある。
모든 어린이의 권리를 실현하는 것을 목표로 세계 100개국과 지역에서 활동하고 있습니다.
すべての子どもの権利を実現することを目指し、世界100の国と地域活動をしています。
그 영화는 기대 이상으로 재밌었어요.
その映画は期待以上に面白かったす。
장사하는 사람들은 되도록이면 보다 많은 이익을 남기려고 합니다.
商売する人々はきる限り、多くの利益を得ようとします。
수익과 이익은 전혀 다른 것입니다.
収益と利益は全く異なるものす。
학생들에게 저렴한 가격으로 메뉴를 제공하고 있습니다.
学生達にお手ごろな価格メニューを提供しています。
학교에 무료로 컴퓨터를 제공하다.
学校に無料パソコンを提供する。
화재경보기가 울려서 서둘러 건물 밖으로 뛰쳐 나왔다.
火災警報器が鳴ったの、急いビルの外に飛び出した。
참전용사의 헌신의 뜻을 이어받아 우리는 계속 평화를 위해 일하고 싶다.
参戦勇士の献身の意思を受け継い、私たちはずっと平和のために働いていきたい。
지역의 평화와 번영을 위해 협력 관계를 추진해 가는 것이 중요하다.
地域の平和と繁栄のために協力関係を推進していくことが重要ある。
그는 기본적으로 보수적이며 자신이 모르는 것에 대해서 부정적인 태도를 취한다.
彼は、基本的に保守的自分が知らないことに対して否定的な態度を取る。
발급된 증명서의 유효 기간은 3개월이다.
発行された証明書の有効期間は3か月ある。
기계는 정해진 움직임을 정확히 반복할 수 있습니다.
機械は、決まった動きを正確にくり返し行うことがきます。
다양한 기계를 설계하고 제조하기 위한 학문이 기계공학입니다.
さまざまな機械を設計・製造・使用するための学問が機械工学す。
새해를 맞이하여 집 안에 평안이 가득하기를 기원합니다.
新年を迎え、ご家庭が安らぎ満たされるようお祈りいたします。
어렵게 온 기회를 놓치지 않고 골로 연결했다.
めったにないチャンスを逃さないゴールに繋げた。
이번에 기회를 절대 놓쳐서는 안 됩니다.
今回の機会を絶対に逃してはいけないす。
[<] 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640  [>] (1631/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.