【で】の例文_280
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
감기에 걸려서 삭신이 쑤셔요.
風邪をひいたせい全身が痛みます。
무거운 짐을 들고 걸어서 삭신이 쑤셔요.
重い荷物を持って歩いたの、全身が痛いす。
오랜 시간 운전해서 삭신이 쑤셔요.
長時間の運転全身が痛みます。
그녀는 패션으로 인기를 과시하고 있어요.
彼女はファッション人気を誇示しています。
그 배우는 TV 프로그램에서 자신의 인기를 과시하고 있었습니다.
その俳優は、テレビ番組自分の人気を誇示していました。
그는 SNS에서 인기를 과시하고 있어요.
彼はSNS人気を誇示しています。
시험에 붙어서 가족도 기뻐하고 있어요.
試験に受かることがきて、家族も喜んいます。
시험에 붙으려고 밤늦게까지 공부했습니다.
試験に受かるために、夜遅くま勉強していました。
매일 공부한 결과, 시험에 붙을 수 있었습니다.
毎日勉強した結果、試験に受かることがきました。
이번 시험에는 꼭 붙어야 할 텐데 걱정이에요.
今回の試験は絶対に受からなきゃならないんすけど、心配すよ。
입시를 준비하는 시기에는 건강에도 신경 쓰는 것이 중요합니다.
入試を準備する時期に、健康に気をつけることも大事す。
저는 올해 입시를 준비하는 중입니다.
私は今年の入試を準備している最中す。
입시를 준비하려면 계획적인 공부가 필요합니다.
入試を準備するには、計画的な勉強が必要す。
조금이라도 경비를 덜기 위해 불필요한 소모품을 줄이기로 했습니다.
少しも経費を減らすため、無駄な消耗品を減らすことにしました。
경비를 덜기 위해 불필요한 지출을 재검토하는 것이 중요합니다.
経費を減らすために、不要な支出を見直すことが重要す。
정치적 불안정으로 나라에 위기가 닥치고 있습니다.
政治的な不安定、国に危機が迫っています。
세계적인 팬데믹이 확산되어 위기가 닥치고 있습니다.
世界的なパンデミックが広がり、危機が迫っています。
경제 불황으로 위기가 닥치고 있습니다.
経済の不況、危機が迫っています。
파도가 거센 날에는 해상 활동을 자제하는 것이 좋아요.
波が荒い日には、海上の活動は控えるべきす。
파도가 거센 날에는 바다에 들어가지 않는 것이 안전합니다.
波が荒い日には海に入らない方が安全す。
어제 바다는 파도가 거셌지만, 오늘은 잔잔합니다.
昨日の海は波が荒かったが、今日は穏やかす。
파도가 거세서 배가 나아가기가 어렵습니다.
波が荒いの、船が進みにくいす。
올해는 연구 개발에 예산을 들일 예정입니다.
今年は研究開発に予算を投じる予定す。
아이를 갖는 것은 인생의 큰 기쁨입니다.
子供を授かることは、人生の大きな喜びす。
아이를 갖게 되어 매우 행복합니다.
子供を授かることがきて、とても幸せす。
이 부부는 드디어 기다리던 아이를 갖게 되었습니다.
この夫婦はついに待ち望んいた子供を授かりました。
그 마을에서는 혹독한 겨울을 어떻게 나느냐가 중요합니다.
その町は厳しい冬をどう過ごすかが重要す。
올겨울은 따뜻한 방에서 겨울을 나고 싶어요.
今年の冬は暖かい部屋過ごしたいす。
올겨울에도 따뜻한 차로 건강하게 겨울을 나시길 바랍니다.
この冬にも温かいお茶、元気お過ごしください。
아무리 맹렬히 반대하시더라도 우리는 꼭 결혼할 거예요.
どんなに猛烈に反対したとしても私たちは結婚するつもりす。
정말, 이 자식은 전혀 믿을 수 없어!
まったく、この野郎は全然信用きない!
이 자식! 이런 것도 못하는 거야.
この野郎!こんなこともきないのか。
왜 이런 짓을 하는 거야, 이 자식!
なんこんなことをするんだ、この野郎!
일을 시작하기 전에 절차를 꼼꼼히 따지는 것이 중요합니다.
仕事を始める前に、手順を細かく調べることが重要す。
새로운 비즈니스를 위해 자금을 공급할 준비가 되어 있습니다.
新しいビジネスのために資金を供給する準備がきています。
정부가 교육 기관에 자금을 공급함으로써 학습 환경이 개선되었습니다.
政府が教育機関に資金を供給すること、学びの環境が整いました。
자금을 공급함으로써 사회 공헌 활동을 지원하고 있습니다.
資金を供給すること、社会貢献活動を支援しています。
탐을 내고 무리하면 나중에 후회하게 됩니다.
欲をかいて無理をすると、後後悔することになります。
탐을 내지 말고 지금 있는 것으로 만족해야 합니다.
欲をかかずに、今あるもの満足するべきす。
욕심을 내지 않고 주어진 범위 내에서 최선을 다합시다.
欲を出さずに、与えられた範囲最善を尽くしましょう。
욕심을 내지 않고 차근차근 나아가면 성공할 수 있어요.
欲を出さず、着実に進んいけば成功します。
너무 욕심을 내면 나중에 곤란해질 거예요.
あまり欲を出すと、後困ることになりますよ。
본보기를 보이면 모두가 그것을 따를 것입니다.
手本を示せば、みんながそれに従うしょう。
부모는 아이들에게 올바른 행동을 본보기로 보여야 합니다.
親は子供に正しい行動を手本として示すべきす。
그는 항상 본보기를 보여줘서 모두가 그를 존경합니다.
彼は常に手本を示しているの、みんなが彼を尊敬しています。
좋은 리더는 팀에 본보기를 보여야 합니다.
良いリーダーはチームに手本を示すべきす。
사업을 접기로 결심했지만, 앞으로도 다른 방법으로 계속 일하고 싶다.
ビジネスをやめると決めたけれど、今後も何か別の方法働き続けたい。
사업을 접는 것은 쉽지 않다.
事業をやめるのは簡単はない。
사의를 표명하는 것은 쉬운 일이 아니지만, 나를 위해 필요한 결정이다.
辞意を表明するのは簡単なことはないが、自分のために必要な決断だ。
상사에게 사의를 표명한 후, 퇴직서를 제출할 예정이다.
上司に辞意を表明した後、退職届を出す予定す。
[<] 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280  [>] (280/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.