【で】の例文_411
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
학사 과정에서는 자신의 전문 분야에 대해 깊이 배울 수 있습니다.
学士課程は、自分の専門分野について深く学ぶことがきます。
학사 과정에서는 폭넓은 지식을 습득할 수 있습니다.
学士課程は、幅広い知識を身につけることがきます。
학사 논문을 쓰기 위해 도서관에서 자료를 모으고 있습니다.
学士論文を書くために、図書館資料を集めています。
학사 학위를 취득한 후 석사 학위로 나아갈 예정입니다.
学士号を取得した後、さらに修士号に進む予定す。
저는 내년에 학사 과정을 마칠 예정입니다.
私は来年、学士課程を修了する予定す。
학사 학위를 가지고 있으면 취업 활동에서 유리할 수 있습니다.
学士号を持っていると、就職活動有利になることがあります。
이 일에는 학사 학위가 필요하다.
この仕事には、学士号が必要ある。
회사의 성장을 위해 적절한 자본 관리가 필요합니다.
会社の成長には適切な資本管理が必要す。
새로운 설비 투자에는 많은 자본이 필요합니다.
新しい設備投資には多くの資本が必要す。
자본과 노동의 균형이 중요합니다.
資本と労働のバランスが重要す。
자본 부족으로 인해 사업이 실패했습니다.
資本不足が原因、事業が失敗しました。
자본주의 경제에서는 자본의 축적이 중요한 역할을 합니다.
資本主義経済は、資本の蓄積が重要な役割を果たします。
자본을 늘리기 위해서는 수익성이 높은 비즈니스 모델이 필요합니다.
資本を増やすためには、収益性の高いビジネスモデルが必要す。
이 프로젝트에는 큰 자본이 필요합니다.
このプロジェクトには大きな資本が必要す。
자본이 없는 스타트업은 성장하기 어렵습니다.
資本を持たないスタートアップは、成長が難しいす。
자본을 효율적으로 운영하는 것이 성공의 열쇠입니다.
資本を効率的に運用することが、成功の鍵す。
회사의 자본을 늘리기 위해 새로운 투자를 모집할 계획입니다.
会社の資本を増やすために、新たな投資を募る計画す。
서방님, 다음 생에서도 우리가 부부로 만날 수 있을까요?
旦那様、次の世も夫婦として出会えるしょうか?
서방님, 오늘은 집에 일찍 들어올 거죠?
ご主人さま、今日は家に早く帰るんしょ?
배추김치는 한국의 식문화의 상징이라고 할 수 있는 음식입니다.
白菜キムチは、韓国の食文化の象徴とも言える料理す。
어제 만든 배추김치가 발효되어 오늘이 더 맛있습니다.
昨日作った白菜キムチが発酵して、今日の方が美味しいす。
배추김치는 한국 음식 중 가장 자주 먹는 김치입니다.
白菜キムチは、韓国料理の中一番よく食べられているキムチす。
현미밥은 한 번 밥을 지으면 냉동 보관할 수 있어요.
玄米ご飯は、一度炊いたら冷凍保存しておくことがきます。
현미밥과 함께 낫또나 김치를 먹으면 맛있어요.
玄米ご飯と一緒に、納豆や漬物を食べると美味しいす。
오늘 점심은 현미밥과 야채 볶음입니다.
今日の昼食は玄米ご飯と野菜炒めす。
현미밥은 백미보다 영양가가 높아서 다이어트 중에도 추천합니다.
玄米ご飯は白米よりも栄養価が高いの、ダイエット中もおすすめす。
열무김치의 아삭아삭한 식감이 좋다.
ヨルムギムチのシャキシャキとした食感が好きす。
열무김치는 식욕이 없을 때도 먹기 좋다.
ヨルムギムチは食欲がないときも食べやすいす。
더운 날에는 열무김치와 시원한 반찬이 딱이다.
暑い日には、ヨルムギムチと冷たいおかずがぴったりす。
열무김치는 흰밥과 함께 먹으면 정말 맛있다.
ヨルムギムチは、白ご飯と一緒に食べるととても美味しいす。
올해 여름에도 열무김치를 만들 계획이다.
今年の夏もヨルムギムチを作るつもりす。
열무김치는 여름에 딱 맞는 상큼한 맛이다.
ヨルムギムチは、夏にぴったりのさっぱりとした味わいす。
오삼불고기는 매콤하고 정말 맛있다.
オサムプルコギは、ピリ辛とても美味しいす。
야외에서 숯불에 구우면 더 맛있게 느껴진다.
屋外炭火焼きをすると、さらに美味しく感じる。
숯불에 고기를 구웠어요.
炭火肉を焼きました。
숯불에 구우니 맛있네요.
炭火焼くと美味しいすね。
숯불갈비로 유명한 맛집 갈래요.
炭焼きカルビ有名な美味しいお店行きましょうか。
돼지고기를 숯불에 구워 먹었어요.
豚肉を炭火焼いて食べました。
고기는 숯불에 구워야 맛있어요.
肉は炭火焼いてこそ、美味しいす。
순대를 먹으면 한국의 진짜 맛을 느낄 수 있다.
スンデを食べると、韓国の本格的な味が感じられる。
어제 친구와 함께 순대를 먹으러 갔다.
昨日、友達と一緒にスンデを食べに行った。
한국의 포장마차에서 순대를 자주 본다.
韓国の屋台、スンデをよく見かける。
순대 2인분 주세요.
スンデ二人前ください。
지금 내장과 간은 없으니 순대만 드려도 괜찮을까요?
内臓とレバーはないのスンデだけ差し上げても構わないしょうか。
지역마다 순대를 찍어 먹는 소스가 다른다.
地域ごとにスンデにつけて食べるソースが違う。
한국에서는 추운 계절이 오면 두부찌개를 자주 먹는다.
韓国は、寒い季節になると、豆腐チゲをよく食べる。
두부찌개는 새우젓으로 간을 맞춘다.
豆腐チゲはアミの塩辛味を調節する。
깍두기는 발효시키면 더 맛있어진다.
カクテキは発酵させること、さらに美味しくなる。
집에서 깍두기를 만들기 위해 무를 사러 갔다.
カクテキを作るために、大根を買いに行った。
깍두기는 한국 요리 중에서도 매우 인기 있는 김치다.
カクテキは韓国料理の中もとても人気のある漬物だ。
[<] 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420  [>] (411/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.