【で】の例文_523
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
이번 프로젝트에 올인해서 성공할 거예요.
今回のプロジェクトに全力を尽くして成功するつもりす。
벼락거지가 되지 않으려면 항상 준비가 필요해요.
突然貧乏にならないように、常に準備が必要す。
벼락거지로 전락한 뒤, 그는 모든 것을 다시 시작해야 했어요.
突然貧乏になり、彼はすべてを再スタートしなければなりませんした。
벼락거지라고 해도 결국엔 다시 일어날 수 있어요.
突然貧乏になったとしても、結局は立ち直れることがきます。
그녀는 벼락거지가 되어 집도 없이 거리에서 살아야 했어요.
彼女は突然貧乏になり、家もなく路上暮らさなければなりませんした。
벼락거지라고 놀리는 사람들 때문에 상처를 받았어요.
急に貧乏になったことからかう人たちに傷つけられました。
그는 내 깐부라서 항상 믿을 수 있어요.
彼は私の親友だから、いつも信頼きます。
그 사람은 항상 자리를 알박기해서 다른 사람들이 앉을 자리가 없다.
あの人はいつも席を占拠しているの、他の人が座る席がない。
그는 내로남불로 사회적 비판을 많이 받았다.
彼は自分には甘く、他人には厳しいこと社会的な批判を多く受けた。
정치인들이 내로남불을 너무 자주 해서 불만이 많아.
政治家たちが自分に甘く、他人には厳しいことをあまりにも頻繁にするの不満が多い。
그렇게 팩폭하지 말고 조금 부드럽게 얘기해줘.
そんなに事実を突きつけない、少し優しく話してよ。
팩폭을 당할 각오가 되어 있어?
真実を突きつけられる覚悟はきてる?
청년들이 ‘영끌’을 통해 무리해서까지 집을 사거나 주식에 투자하고 있다.
若者たちがあらゆる手段を動員して無理をしてま家を買ったり、株に投資している。
연예인의 가족 문제로 빚투가 발생하는 경우가 많아.
芸能人の家族問題借金告発が発生する場合が多い。
가계 부동산 투자의 상당 부분이 ‘빚투’로 이뤄지고 있다.
家計による不動産投資のかなりの部分が「借金投資」行われている。
게임에서 부캐 키우는 게 본캐보다 더 재밌어.
ゲームサブキャラを育てるのがメインキャラより楽しい。
상사가 일을 더 시키는 거 보면 킹받아서 못 참겠어.
上司が仕事を追加してくるのを見ると、ムカついて我慢きない。
게임에서 또 졌어? 아, 킹받네.
またゲーム負けたの?ああ、ムカつく。
여행 가면 맛집 찾는 게 국룰이잖아.
旅行に行ったらグルメスポットを探すのが当たり前しょ。
시험 전날 밤샘 공부하는 게 학생들의 국룰이야.
試験前日は徹夜勉強するのが学生たちの暗黙の了解だよ。
그 사람의 행동이 너무 에바라서 이해할 수 없어요.
その人の行動があまりにもエバ、理解きません。
혼술은 가끔 혼자만의 시간을 즐기고 싶을 때 좋아요.
ひとりお酒を飲むことは、時々自分だけの時間を楽しみたいときに良いす。
혼술할 때 좋아하는 안주를 준비하는 게 중요해요.
ひとりお酒を飲むときに好きなつまみを準備することが大切す。
혼술을 하다 보니, 혼자서도 잘 지낼 수 있다는 걸 깨달았어요.
ひとりお酒を飲んみて、一人もうまく過ごせることに気づきました。
오늘은 기분이 좀 우울해서 혼술을 했어요.
今日は気分が少し落ち込んいたの、ひとりお酒を飲みました。
혼술할 때에는 홀짝홀짝 마시는 게 좋아요.
一人飲むときにはちびちび飲んだ方がいいすよ。
오늘도 혼술했다.
今日も一人お酒を飲んだ。
사회에서 루저로 여겨지는 사람들도 각자의 장점이 있어요.
社会ルーザーと見なされる人々にもそれぞれの長所があります。
그는 항상 자신의 외모 때문에 루저라고 생각해요.
彼はいつも自分の外見のせいルーザーだと思っています。
루저 같은 기분이 드는 날에도, 계속해서 노력해야 해요.
負け犬のような気分の日も、続けて努力しなければなりません。
루저라고 생각하지 마세요. 실패는 배울 수 있는 기회일 뿐이에요.
負け犬だと思わないください。失敗は学ぶ機会に過ぎません。
힘들다고 도망가서 이러고 사는 거 솔직히 루저 아닌가요?
辛いからって逃げて、こうして暮らすのって、正直負け犬じゃないすか?
코시국에는 사람들을 만나기 어려워요.
コロナ時代には人々に会うのが難しいす。
코시국 덕분에 재택근무가 보편화되었어요.
コロナ時代のおかげ、在宅勤務が一般化しました。
코시국이 길어지면서 사람들 사이에서 거리 두기가 중요해졌어요.
コロナ時代が長引く中、人々の間ソーシャルディスタンスを保つことが重要になりました。
육아가 힘들 때, 맘카페에서 다른 엄마들에게 위로를 받았어요.
育児が大変な時、ママカフェ他のママたちから励ましをもらいました。
맘카페에서는 육아에 관한 다양한 경험담을 들을 수 있어요.
ママカフェは育児に関するさまざまな経験談を聞くことがきます。
그녀는 맘카페에서 육아 팁을 자주 찾아요.
彼女はママカフェ育児のヒントをよく探します。
맘카페에서 다른 엄마들과 육아 정보를 공유해요.
ママカフェ他のママたちと育児情報を共有しています。
육아가 힘들 때, 맘카페에서 다른 엄마들에게 위로를 받았어요.
育児が大変な時、ママカフェ他のママたちから励ましをもらいました。
맘카페에서는 육아에 관한 다양한 경험담을 들을 수 있어요.
ママカフェは育児に関するさまざまな経験談を聞くことがきます。
그녀는 맘카페에서 육아 팁을 자주 찾아요.
彼女はママカフェ育児のヒントをよく探します。
맘카페에서 다른 엄마들과 육아 정보를 공유해요.
ママカフェ他のママたちと育児情報を共有しています。
직장인들은 점심시간에 혼밥을 즐기는 경우가 많아요.
会社員は昼食時間に一人食事を楽しむことが多いす。
요즘은 혼밥을 하는 사람들이 많아져서 식당도 혼밥을 환영하는 분위기예요.
最近、一人食事をする人が増えて、レストランも一人飯を歓迎する雰囲気す。
혼밥을 하면서 나만의 시간을 즐길 수 있어요.
一人ご飯を食べながら、自分だけの時間を楽しむことがきます。
혼밥을 자주 하다 보니 혼자 먹는 게 익숙해졌어요.
一人ご飯をよくするようになったの、一人食べるのが慣れました。
혼자서 식사 하는 것을 혼밥이라고 부릅니다.
ひとり食事をすることをぼっち飯といいます。
친구가 없어서 저는 혼밥 할 때가 많아요.
友達がいないから私はぼっち飯が多いす。
애니메이션에서 캐릭터가 흑화하는 과정이 흥미로웠다.
アニメーションキャラクターが黒化する過程が面白かった。
[<] 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530  [>] (523/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.