【で】の例文_730
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
그녀는 머리 모양에 맞는 헤어스타일을 고르고 있어요.
彼女は頭のかたちに合わせた髪型を選んいます。
머리 모양에 맞는 모자를 선택하는 것이 중요합니다.
頭のかたちに合った帽子を選ぶのが大切す。
두상이 다른 사람에 비해 조금 독특합니다.
頭のかたちが、他の人と比べて少し独特す。
우락부락한 얼굴일지라도 마음은 부드럽습니다.
いかつい顔つきあっても、心は柔らかいす。
우락부락하게 생긴 그는 의외로 온화한 성격입니다.
いかつい顔立ちの彼は、意外にも穏やかな性格す。
우락부락한 외모지만 실제로는 매우 상냥한 편입니다.
いかつい外見すが、実際はとても優しい方す。
그는 얼굴이 우락부락해서 처음 보는 사람이 조금 놀랄지도 모릅니다.
彼は顔つきがいかついの、初対面の人が少し驚くかもしれません。
외모는 험상궂고 우락부락하지만 성격은 순하다.
外見は陰険粗野に見えるが、性格は純粋だ。
우락부락한 외모와 달리 순수한 면이 있다.
大柄粗野な外見とは違い、純粋な一面がある。
투박해 보이지만, 상냥한 면을 가지고 있습니다.
いかつい見た目すが、心優しい一面を持っています。
그는 조금은 투박하지만 정겨운 사람입니다.
彼はちょっとぶっきらぼうだけど優しい人す。
좀 늙고 수척해 보였어요.
少し老けて、やつれた感じした。
먹지 않는 다이어트는 살이 빠지는 것이 아니라 수척할 뿐입니다.
食べないダイエットは、やせるのはなく、やつれているだけす。
수면 부족으로 얼굴이 수척해져서 걱정하고 있다.
睡眠不足、顔がやつれているの心配している。
아버지는 담배를 피우면서 수척하고 어두운 표정으로 말을 이어갔다.
お父さんはタバコを吸い、やつれて暗い表情話を続けた。
스트레스로 인해 초췌해진 것 같습니다.
ストレスが原因、最近やつれている気がします。
오랜 병으로 초췌한 것 같아요.
長い間の病気やつれているようす。
그는 오랜 병을 앓고 나서 초췌해 보였다.
彼は長い病気の後、やつれて見えた。
병으로 딴 사람처럼 초췌하다.
病気別人のようにやつれている。
살이 빠지면 면역력이 떨어지기 때문에 영양 섭취가 중요합니다.
痩せこけると免疫力が低下するの、栄養の摂取が大切す。
살이 빠지면 내장에도 부담이 가기 때문에 건강 관리가 중요합니다.
痩せこけると内臓にも負担がかかるの、健康管理が大切す。
운동이나 다이어트로 건강하게 살이 빠지는 게 제일입니다.
運動やダイエット健康的に痩せられればベストす。
아무리 해도 살이 안 빠져요.
いくらやっても痩せないんす。
살이 좀 빠진 거 같아요.
少しやせたみたいすよ。
그의 비쩍 마른 상태가 계속된다면 전문의의 진찰을 받아야 합니다.
彼の痩せこけた状態が続くようなら、専門医の診察を受けるべきす。
비쩍 마른 몸을 회복시키기 위해 생활 습관을 재검토할 필요가 있습니다.
痩せこけた体を回復させるため、生活習慣の見直しが必要す。
열심히 공부하는 사람은 비쩍 말라 버릴 만큼 공부하고 있다.
一生懸命勉強している人は、げっそりやせてしまうま勉強している。
그는 병의 영향으로 홀쭉해져 버렸습니다.
彼は病気の影響痩せこけてしまいました。
살을 빼기 위해서는 자신에게 맞는 방법을 찾는 것이 중요합니다.
痩せるためには、自分に合った方法を見つけることが大切す。
무리하게 살을 빼는 것은 몸에 좋지 않아요.
無理に痩せることは体に良くないす。
살을 빼기 위해서는 규칙적인 생활과 운동이 중요합니다.
痩せるには、規則正しい生活と運動が大切す。
열심히 노력을 해서 한 달 만에 10키로 살을 뺐습니다.
一生懸命に努力をして、1ヶ月10キロ痩せました。
허벅지 살을 빼고 싶어요.
太もも痩せたいす。
살을 빼고 싶어요.
痩せたいす。
연약한 피부 때문에 특별한 케어가 필요합니다.
か弱い肌のため、特別なケアが必要す。
연약한 체질 때문에 감기에 걸리기 쉽습니다.
か弱い体質のため、風邪を引きやすいす。
그런 연약한 정신으로는 수험 전쟁에서 이길 수 없다.
そんな軟弱な精神は受験戦争勝てない。
유전이나 체질 등의 영향으로 원래부터 외견이 연약한 사람도 있다.
遺伝や体質などの影響、もともと外見が弱々しい人がいる。
연약한 소리로 대답하다.
弱々しい声答える。
여린 꽃을 지켜보며 성장을 즐기고 있습니다.
か弱い花を見守りながら、成長を楽しんいます。
여린 꽃이 아름답다고 느끼는 것은 그 섬세함 때문입니다.
か弱い花が美しいと感じるのは、その繊細さゆえす。
딸의 여린 마음에 상처가 난 건 아닌지 걱정이다.
娘の繊細な心が傷ついたのはないか心配だ。
여리여리한 존재이면서도 마음은 매우 강합니다.
か弱い存在ながらも、心は非常に強いす。
여리여리한 외모지만 내면은 매우 강합니다.
か弱い外見すが、内面は非常に強いす。
그녀는 여리여리한 소리로 말했다.
彼女は弱々しい声話した。
그녀는 여리여리한 목소리로 고통을 호소했다.
彼女は弱々しい声苦痛を訴えた。
그 여리여리한 환자는위암에 시달리고 있다.
その弱々しい患者は胃癌に苦しんいる。
그 아이는 연약하고 가냘파서 보호 본능이 생겨요.
あの子はか弱く華奢保護本能を感じます。
그녀는 몸이 가녀리기 때문에 무리는 하지 않으려고 합니다.
彼女は体がか弱いの、無理はしないようにしています。
그녀는 차분하고, 예쁘고, 가녀리기까지 하다.
物静か、綺麗、その上華奢ある。
[<] 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730  [>] (730/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.