【として】の例文_33
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<としての韓国語例文>
옆머리를 커트해서 깔끔한 인상을 주었어요.
横の髪をカットして、すっきりした印象にしました。
시세포 검사는 시력 검사의 일부로 이루어집니다.
視細胞の検査は、視力検査の一部として行われます。
그는 집안의 장남으로 어깨가 무겁다.
彼は家の長男として、肩が重い。
아들 없는 집안의 장녀로 태어났다.
息子の居ない家庭の長女として生まれた。
둘째 아들이 집 리모델링을 도와줬어요.
次男が家の改装をサポートしてくれました。
데릴사위로서 집안의 전통을 소중히 여기고 있어요.
婿養子として家の伝統を大切にしています。
손자가 저에게 꽃을 선물해 주었습니다.
孫が私にお花をプレゼントしてくれました。
이 글의 중심 내용으로 알맞은 것을 고르십시오.
この文の趣旨としてふさわしいものを選びなさい。
양적완화가 경제 정책의 일환으로 채택되고 있습니다.
量的緩和が経済政策の一環として採用されています。
수양아들로 받아들인 아이가 건강하게 지내고 있습니다.
里子として迎え入れた子どもが元気に過ごしています。
수양부모로서 의무를 다하고 있습니다.
里親としての義務を果たしています。
수양부모로서 아이에게 애정을 쏟고 있습니다.
里親として子どもに愛情を注いでいます。
입양아가 사회에 적응할 수 있도록 돕고 있습니다.
養子が社会に適応できるようサポートしています。
생모 슬하에서 자랄 수 없는 아이를 떠맡아서 자신의 아이로서 키우는 입양 제도가 있다.
産みの親のもとで育てられない子どもを引き取り、自分の子どもとして育てる養子縁組という制度がある。
양자로 키울 결단을 했어요.
養子として育てる決断をしました。
호주로서 가족 전원의 의견을 존중하고 있습니다.
戸主として家族全員の意見を尊重しています。
유능한 변호사가 고객을 지원하고 있습니다.
有能な弁護士がクライアントをサポートしています。
유능한 리더로 평가받고 있습니다.
有能なリーダーとして評価されています。
인분을 비료로 사용하는 경우는 적절한 처리가 필요합니다.
人糞を肥料として使用する場合は、適切な処理が必要です。
인분을 비료로 사용할 경우 발효가 필요합니다.
人糞を肥料として使用する場合、発酵が必要です。
인분을 비료로 사용하려면 처리 기술이 필요합니다.
人糞を肥料として使うには、処理技術が必要です。
인분을 비료로 사용할 때는 악취 대책이 필요합니다.
人糞を肥料として使う際には、臭気対策が必要です。
인분을 비료로 사용할 때는 위생 관리가 중요합니다.
人糞を肥料として使う際には、衛生管理が大切です。
농가는 인분을 비료로 이용하는 경우가 있습니다.
農家は人糞を肥料として利用することがあります。
고대 농업에서는 인분이 비료로 사용되었습니다.
古代の農業では、人糞が肥料として使われました。
다습한 상태에서는 곰팡이 대책으로 환기를 자주 하는 것이 효과적입니다.
多湿な状態では、カビ対策として換気をこまめに行うことが効果的です。
다습하면 곰팡이 대책으로 정기적인 청소가 필요합니다.
多湿だと、カビ対策として定期的な清掃が必要です。
다습한 방에서는 습기 대책으로 제습기가 도움이 됩니다.
多湿な部屋では、湿気対策として除湿機が役立ちます。
실신 원인으로 탈수나 과로도 생각할 수 있습니다.
失神の原因として、脱水や過労も考えられます。
도둑질 대책으로 경비원을 증원했습니다.
万引き対策として警備員を増員しました。
도둑놈이 무섭기 때문에 외출 시에는 방범 알람을 설정하고 있어요.
泥棒が怖いので、外出時には防犯アラームをセットしています。
갤러리의 전시 공간은 넓습니다.
ギャラリーの展示スペースは広々としています。
그 갤러리는 현대 아트를 전문으로 하고 있습니다.
そのギャラリーは現代アートを専門としています。
보안 대책으로 일부 기능이 차단되어 있습니다.
セキュリティ対策として、一部の機能がブロックされています。
농어는 기름기가 적고 담백합니다.
スズキは脂が少なく、さっぱりとしています。
몸은 세균이나 바이러스 등 이물질에 의해 자극을 받았을 때 방어적 반응으로서 염증을 일으킨다.
体は、細菌やウィルスなどの異物によって刺激を受けた際、防御的反応として炎症を引き起こす。
별채를 수납 공간으로 사용하고 있습니다.
離れ屋を収納スペースとして使っています。
이 말은 순종으로 높이 평가되고 있습니다.
この馬は純血種として高く評価されています。
그 개는 순종으로 알려져 있습니다.
その犬は純血種として知られています。
그 말은 순종으로 등록되어 있습니다.
その馬は純血種として登録されています。
혼난 것이 원인이 되어 부하가 바로 퇴직하는 경우도 있어 혼낼 수 없습니다.
叱られたことを原因として、部下がすぐ退職する場合もあり、叱れないのです。
근속의 증표로서 표창장이 수여됩니다.
勤続の証として表彰状が授与されます。
특별 회원으로 우대받을 권리가 있습니다.
特別会員として優遇される権利があります。
파견법이 개정됨에 따라 파견사원으로서 일하는 사람의 대우가 바뀝니다.
派遣法が改正されることに伴い、派遣社員として働く人の待遇が変わります。
말단 공무원으로서 사명을 다하고 있습니다.
下っ端公務員としての使命を果たしています。
말단 공무원으로서 지역에 공헌하고 있습니다.
下っ端公務員として地域に貢献しています。
말단 공무원으로서 사명감을 가지고 있습니다.
下っ端公務員としての使命感を持っています。
말단 공무원 경험이 도움이 되고 있습니다.
下っ端公務員としての経験が役立っています。
저는 말단 공무원으로서 열심히 하고 있습니다.
私は下っ端公務員として頑張っています。
말단 공무원으로서 경험을 쌓고 있습니다.
下っ端公務員としての経験を積んでいます。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (33/82)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.