【として】の例文_52
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<としての韓国語例文>
파파야는 소화를 돕는 식품으로 알려져 있습니다.
パパイヤは消化を助ける食品として知られています。
갯지렁이는 물고기 먹이로 사용됩니다.
ゴカイは魚の餌として使われます。
갯지렁이는 낚시의 먹이로 인기가 있습니다.
ゴカイは釣りの餌として人気です。
그녀는 연기파 여배우로 평가받고 있다.
彼女は演技派の女優として評価されている。
그는 연기파 배우로 유명하다.
彼は演技派俳優として有名だ。
말다툼이 격해져서 주먹다짐이 되었다.
口論がエスカレートして殴り合いになった。
그녀의 수채화는 생생합니다.
彼女の水彩画は生き生きとしています。
그는 대기업의 하청 업체로 일하고 있습니다.
彼は大手企業の下請けとして働いています。
아이가 숙제를 하지 않는 변명을 계속 하고 있다.
子供が宿題をしない言い訳をずっとしている。
간장은 쌀누룩과 콩을 주원료로 합니다.
醤油は米麹と大豆を主原料としています。
케첩은 파스타 소스의 일부로도 사용됩니다.
ケチャップはパスタソースの一部としても使われます。
누룩은 천연 조미료로 사용됩니다.
麹は天然の調味料として使われます。
누룩은 다양한 식품 가공품에 원료로 공급됩니다.
麹は様々な食品加工品に原料として供給されます。
마가린은 빵에 토스트해도 맛있게 드실 수 있습니다.
マーガリンはパンにトーストしても美味しくいただけます。
마가린은 다양한 식품 가공품에 원료로 사용됩니다.
マーガリンは様々な食品加工品に原料として使われます。
마가린은 쿠키의 재료로 사용됩니다.
マーガリンはクッキーの材料として使われます。
마가린은 식물성 기름을 원료로 하고 있습니다.
マーガリンは植物油を原料としています。
다시마는 조림이나 육수의 재료로 사용됩니다.
昆布は煮物やだしの素として使われます。
오늘 아침 어머니는 조기를 반찬으로 내놓으셨습니다.
今朝、母はイシモチをおかずとして出されました。
숭어 살은 통통하고 맛있습니다.
ボラの身はふっくらとして美味しいです。
이력서는 직업이나 전직 시에 서류 전형 자료로써 사용됩니다.
履歴書とは就職や転職時に選考用の資料として用いられる。
공직자로서의 자부심을 가지고 있습니다.
公職者としての誇りを持っています。
공직자로서의 사명을 다하겠습니다.
公職者としての使命を果たします。
공직자로서의 책임을 다했습니다.
公職者としての責任を果たしました。
공직자로서의 의무가 있습니다.
公職者としての義務があります。
공직자로서의 자부심이 있습니다.
公職者としての誇りがあります。
높은 산봉우리가 푸른 하늘 속에서 햇살을 받고 있었다.
高い峰だけが依然として青い空の中に日ざしを受けていた。
콧등이 또렷해요.
鼻筋がくっきりとしています。
눈두덩이가 팽팽해요.
上まぶたがピンとしています。
지열에너지를 지구의 열원으로 이용하는 기술이 진화하고 있다.
地熱エネルギーを地球の熱源として利用する技術が進化している。
그는 음식업 전문가로서 존경받고 있습니다.
彼は飲食業のプロフェッショナルとして尊敬されています。
요식업 사업은 지역 커뮤니티의 일부로서 중요한 역할을 하고 있습니다.
飲食業のビジネスは、地元コミュニティの一部として重要な役割を果たしています。
축산업은 지속 가능한 농업의 일부로 자리 잡고 있다.
畜産業は持続可能な農業の一部として位置づけられている。
그는 해병대 대장으로 부대를 지휘하고 있다.
彼は海兵隊の隊長として部隊を指揮している。
그녀는 해병대 대원으로서 자부심을 가지고 있다.
彼女は海兵隊の隊員として誇りを持っている。
모병제는 지원자만을 대상으로 한다.
募兵制は志願者のみを対象としている。
e티켓을 출력해서 지참해주세요.
eチケットをプリントアウトして持参してください。
헌책방 단골손님으로 가게 주인과도 친해졌다.
古本屋の常連客として、店主とも親しくなった。
친목회는 모인 참가자 사이의 친교를 다지는 것을 목적으로 합니다.
親睦会は、集まった参加者同士の親交を深めることを目的としています。
그녀의 신작 소설이 대히트를 치고 있다.
彼女の新作小説が大ヒットしている。
그녀의 요리책이 대히트를 치고 있다.
彼女の料理本が大ヒットしている。
새로운 레스토랑이 현지에서 대히트를 치고 있다.
新しいレストランが地元で大ヒットしている。
신상품 운동화가 대히트를 치고 있다.
新商品のスニーカーが大ヒットしている。
이 드라마는 시청률이 높고, 대히트를 치고 있다.
このドラマは視聴率が高く、大ヒットしている。
새 스마트폰이 시장에서 대히트를 치고 있다.
新しいスマートフォンが市場で大ヒットしている。
적으로 취급하다.
として扱う。
그 둘은 직장에서 앙숙으로 알려져 있다.
その二人は職場で犬猿の仲として知られている。
그 정치가들은 앙숙으로 알려져 있다.
その政治家たちは犬猿の仲として知られている。
그녀와 그는 원수지간으로 알려져 있다.
彼女と彼は仇同士として知られている。
낯선 사람이 찾아왔고 그녀는 묵묵히 아무 말도 하지 않았다.
見知らぬ人が訪れ、彼女は黙黙として何も言わなかった。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (52/86)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.