【と】の例文_1055
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
이제 전 갈 데가 없어요.
もう私は行くころがありません。
저는 아는 게 하나도 없어요.
私は知っているものがひつもないいんです。
줄곧 몰랐던 문제의 해답을 선생님의 설명으로 겨우 알게 되었습니다.
ずっ分からなかった問題の答えを、先生の説明でようやくわかりました。
언어는 알면 알수록 더 어려워져요.
言語は知れば知るほどもっ難しくなります。
자신을 알아야 다른 사람도 알 수 있습니다.
自分をわかって他の人も分かるこができます。
선생님이 알게 될까 봐 걱정이에요.
先生が知られるか心配です。
외롭기도 하고 급기야는 죽을 생각까지 했다.
寂しくもあり、あげくの果てには死のうまで考えた。
그냥 잘 있다는 걸 전하려고 전화했어요.
ただ、元気だいうこをお伝えしよう電話しました。
그와는 그냥 친구예요.
彼女はただの友達です。
그냥 그렇다는 얘기다.
ただ、そうだったいう話だ。
그냥 당신이 좋아요.
ただあなたのこが好きです。
막연한 불만이 이유였다.
漠然した不満が理由だった。
줄곧 행동하지 못하는 것은 머릿속이 막연하기 때문이다.
いつまでも行動できないのは、頭の中が漠然しているからだ。
장래에 하고 싶은 게 막연하다.
将来したいこが漠然している。
여전히 하고 싶은 게 막연하다.
まだまだやりたいこが漠然している。
원래 꿈은 막연할 정도가 좋다.
そもそも夢は漠然しているくらいで良い。
내용이나 의미가 막연하다.
内容や意味が漠然している。
목표가 막연하면 의욕이 생기지 않는다.
目標が漠然している意欲がわかない。
막연해서 손을 쓸 수가 없다.
漠然して手が出ません。
앞으로 어떻게 살아야 할지 막연하다.
これからどう生きていけばいいのか漠然している。
재벌 막내딸과 정략 결혼했다.
財閥の末娘政略結婚した。
발의 혈자리를 누르니 아프면서도 시원하다.
足のツボを押さえる痛気持ち好い。
저는 안 좋은 말을 들으면 오기가 생기는 성격이거든요.
私は良くない話を聞く、負けん気が起きる性格なんです。
빈털터리란 전혀 돈이 없는 사람을 말합니다.
一文無しは、全くお金を持ってない人のこを言います。
문제는 그가 빈털터리라는 것이다.
問題は彼が一文無しであるいうこだ。
같이 있으면 즐거워요.
一緒にいる楽しいよ。
너랑 같이 있고 싶은데.
一緒にいたいんだけど。
내가 역에 도착했을 때는 이미 열차는 출발했다.
私が駅に着いたきには、列車はすでに出発していた。
곧 출발하지 않으면 안 돼요.
すぐ出発しないいけません。
새로운 곳을 향해서 꿈과 희망을 갖고 출발하세요.
新しい場所に向かって夢希望を持って出発してください。
고집이 세면 주의에 폐를 끼치거나, 결국은 자기자신을 힘들게 한다.
固執が強い周りに迷惑をかけたり、結局は自分自身を苦しめる。
담당자 허락 없이는 도장을 찍을 수 없어요.
担当者の許可なしにははんこを押すこができません。
관리직이 되면 도장을 찍을 기회가 많다.
管理職になるはんこを押す機会が多い。
그렇지 않아도 어떡할까 했는데 정말 고마워요.
そうじゃなくても、どうしようか思っていたんだけど本当にありがう。
내가 혼자 책임을 지게 되면 어떡해요.
僕がひりで責任を負うこになったらどうするんですか。
어떡하면 성공할 수 있을까요?
どうすれば成功するこができますか。
경찰에게 들키지 않을까 겁이 났다.
警察に見つかるのじゃないかびくびくした。
동생은 부끄러움을 잘 타서 친구들과 잘 어울리지 못해요.
弟は恥ずかしがり屋なので、友達あまり交われないです。
그는 누구와도 잘 어울리는 사람이다.
彼は誰でも親しくできる人間だ。
그런 친구들이랑 어울리지 마.
そういう友達遊ばないで!
그런 여자랑 너랑은 안 어울려.
そういう女あなたは似合わないよ。
손님, 정말 잘 어울리시네요.
お客様、ほんによく似合ってますね。
두 분 너무 잘 어울리시네요.
お二人、てもお似合いですね
시계는 오천만 원을 거뜬히 넘고 옷과 신발은 죄다 명품이다.
時計は5000万ウォンを軽く超え、服靴は全てブランド物だ。
저기, 좀 우스운 얘기 해도 돼?
ねえ、ちょっおかしなこ言ってもいい?
친구와 따뜻한 차 한 잔을 하며 도란도란 담소를 나누다.
友達、温かいお茶一杯飲みながら、睦まじく談笑を交わす。
아이들은 작은 소리로 도란도란 이야기했다.
子供達は小さい声でひそひそ話し合った。
아자!아자!파이팅!
よっしゃ!頑張ろう!ファイト!
중도에 포기하면 고통은 영원히 지속된다.
途中で放棄する痛みは永遠に持続される。
후딱 끝내고 밥 먹으러 가요.
さっさ終わらせてご飯食べに行こうよ。
[<] 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060  [>] (1055/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.