【と】の例文_146
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
인사가 만사인 건 알지만, 쉽지 않다.
人事が大事分かっていても、簡単ではない。
좋은 사람을 뽑는 게 무엇보다 중요해. 인사가 만사야.
いい人を選ぶこが何より大切。人事が大事。
사장님은 항상 “인사가 만사”라고 말한다.
社長は「人事が大事」常に言っている。
라면을 끓일 때 마지막에 계란을 넣으면 맛있어요.
ラーメンをつくるきは、最後に卵を入れる美味しいです。
건더기를 추가해서 라면을 더 맛있게 만들었어요.
具を追加してラーメンをもっ美味しくしました。
라면을 끓일 때는 먼저 물을 끓여요.
ラーメンをつくるきは、まずお湯を沸かします。
늦은 밤에 라면을 끓이는 일이 자주 있어요.
夜遅くにラーメンをつくるこがよくあります。
라면을 끓이는 것은 아주 간단해요.
ラーメンをつくるのはても簡単です。
라면을 끓일 때 계란을 넣어요.
ラーメンを作るき卵を入れます。
된장국의 건더기는 두부와 미역이에요.
お味噌汁の具は豆腐わかめです。
건더기를 많이 넣으면 더 맛있어요.
具をたくさん入れる、よりおいしくなります。
간장을 치면 감칠맛이 더해져서 맛있어져요.
醤油をかける、うま味が増して美味しくなります。
회에 간장을 치면 맛이 더 살아나요.
お刺身に醤油をかける、味が引き立ちます。
빵에 버터를 발라서 커피와 함께 먹어요.
パンにパターを塗って、コーヒー一緒に食べます。
토스트한 빵에 버터를 발라서 먹어요.
トーストしたパンにパターを塗って食べます。
메인 디쉬를 다 먹고 나서 디저트를 즐겨요.
メインディッシュを食べ終わった後、デザートを楽しみましょう。
메인 디쉬로 생선을 선택해서 디저트는 상큼한 것으로 했어요.
メインディッシュに魚を選んだので、デザートもさっぱりしたものにしました。
파티의 메인 디쉬는 로스트 비프예요.
パーティーのメインディッシュはローストビーフです。
생선을 조릴 때 야채도 함께 넣으면, 영양가가 좋아요.
お魚を煮る時に野菜も一緒に入れる、栄養が取れていいです。
생선을 너무 오래 조리면, 살이 부서져요.
お魚を煮る時間が長すぎる、身が崩れてしまいます。
생선을 조릴 때는 불 조절에 신경 써야 해요.
お魚を煮るきは、火加減に気をつけましょう。
생강을 넣고 생선을 조리면 정말 맛있어요.
生姜を加えてお魚を煮るても美味しいです。
오늘은 생선을 조리려고 해요.
今日はお魚を煮てみよう思います。
껍질을 깐 토마토를 샐러드에 사용해요.
皮をむいたトマトをサラダに使います。
사과 껍질을 까서 먹으면 맛있어요.
リンゴの皮をむいて食べる美味しいです。
과일 껍질을 깔 때는 조심해서 칼을 사용하세요.
果物の皮をむくきは、気をつけて包丁を使ってください。
뼈가 있는 고기를 푹 삶으면 뼈에서 국물이 나와요.
骨付き肉をじっくり煮込む、骨からだしが出ます。
푹 삶으면 뼈에서 맛있는 국물이 나와요.
じっくり煮込むこで、骨から旨味が出ます。
조림 요리는 푹 삶으면 맛이 잘 배어요.
煮込み料理はじっくり煮込む、味がしっかり染み込みます。
야채를 씻은 후, 물기를 잘 빼세요.
野菜を洗った後、しっかり水気を取ります。
토마토를 네모나게 썰어서 드레싱을 뿌려요.
トマトを四角く切って、ドレッシングをかけます。
생초콜릿을 갈아서 디저트에 뿌려요.
生チョコをすりおろして、デザートにかけます。
토마토와 사과를 갈아서 마셨어요.
トマトリンゴはすりおろして飲みました。
오늘은 국을 끓이려고 해요.
今日はスープをつくろう思います。
직접 만든 요리로 다이어트를 하는 것이 가장 건강해요.
手料理でダイエットをするのが一番健康的です。
매실을 삭히면 신맛이 강해집니다.
梅干しを発酵させるこで、酸味が増します。
삭히면 맛이 부드럽고 깊어집니다.
発酵させる、味がまろやかになります。
양파를 둥글게 썰어 볶으면 단맛이 더해져요.
玉ねぎを輪切りにして炒める、甘みが増します。
토마토를 둥글게 썰어 주세요.
トマトを輪切りにしてください。
칼집을 넣은 토마토는 껍질을 벗기기 쉬워요.
切れ目を入れたトマトは、皮がむきやすくなります。
구운 닭꼬치에는 칼집을 넣으면 양념이 잘 배어듭니다.
焼き鳥には切れ目を入れるこで、タレがしっかり染み込みます。
구운 생선에 칼집을 넣으면 살이 부서지지 않아요.
焼き魚に切れ目を入れる、身が崩れにくくなります。
제대로 준비되지 않아서 최대한 힘을 못썼어요.
環境が整わず、最大限に力を発揮するこができなかった。
물건을 소중히 아껴 쓰는 것은 환경에도 좋습니다.
物を大切にあけゝ使うこは、環境にも優しいです。
돈을 아껴 쓰지 않으면 나중에 어려워질 수 있어요.
お金をあげる使っている、後で困ります。
국물을 푹 끓이면 깊은 맛이 나와요.
スープをじっくり煮込む、深い味わいが出ます。
카레를 푹 끓이면 향신료가 잘 배어서 맛있집니다.
カレーをじっくり煮込む、スパイスが効いて美味しくなります。
고기를 푹 끓이면 부드럽게 됩니다.
肉をじっくり煮込む、柔らかくなります。
구운 생선을 만들 때도 식용유를 두르고 구우면 바삭해집니다.
焼き魚を作るきも食用油をひいて焼く、パリっ仕上がります。
팬에 식용유를 두를 때는 적당량을 사용하세요.
フライパンに食用油をひくき、適量を使いましょう。
[<] 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150  [>] (146/1303)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.