【と】の例文_195
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
그는 이제 안중에 없다.
彼のこはもう眼中にない。
저 같은 건 전혀 안중에 없는 듯 해요.
僕のこなんか、全然眼中にないみたいんです。
그 약을 과다하게 복용하는 것은 죽음을 부를 위험이 있다.
その薬を過剰に飲むこは死を招く危険がある。
높은 곳에서 뛰어내리는 건 죽음을 부르는 것과 같다.
高いころから飛び降りるなんて、死を招くようなものだ。
도저히 양보할 수 없는 부분이 있었지만, 결국에는 한 발 물러나기로 했어.
どうしても譲れない点があったが、最後には一歩譲るこにした。
이런 상황에서는 한 발 물러나는 것이 최선이라고 생각해.
この状況では、一歩譲るこが最善だ思う。
그의 의견을 존중해서, 한 발 물러나는 게 좋을 것 같아.
彼の意見を尊重して、一歩譲ったほうがいい思う。
모두의 의견을 존중해서, 한 발 물러나기로 했어.
みんなの意見を尊重して、一歩譲るこにした。
그가 양보하지 않아서, 나는 한 발 물러나기로 했어.
彼が譲らないので、私は一歩譲るこにした。
한 발 물러서서 다시 생각하는 것이 좋습니다.
一歩下がってもう一度考えるこがよいです。
까놓고 말하면, 이 기획은 성공할 것 같지 않아.
ぶっちゃけ言う、この企画は成功するは思えない。
까놓고 말하면, 이 문제는 더 빨리 해결됐어야 했어.
ぶっちゃけ言う、この問題はもっ早く解決すべきだった。
까놓고 말하면, 나는 이 팀에 별로 기대하지 않아.
ぶっちゃけ言う、私はこのチームにあまり期待していない。
까놓고 말하면, 니 방법은 좀 지나치게 강압적이야.
ぶっちゃけ言うけど、君のやり方はちょっ強引すぎる。
까놓고 말하면, 나는 그 영화를 별로 좋아하지 않아.
ぶっちゃけ言う、私はその映画あまり好きじゃない。
까놓고 말하면, 그는 나랑 맞지 않아.
ぶっちゃけ言うけど、彼は合わない。
까놓고 말하면, 오늘 회의는 쓸데없었어.
ぶっちゃけ言う、今日の会議は無駄だった。
까놓고 말하면, 그의 아이디어는 별로 좋지 않다고 생각해.
ぶっちゃけ言う、彼のアイデアはあまり良くない思う。
묻지도 따지지도 않고 그의 요구를 받아들였다.
なにも言うこなく彼の要求を受け入れた。
그는 묻지도 따지지도 않고 모든 것을 해주었다.
彼はなにも言うこなく、全てをやってくれた。
묻지도 따지지도 않고 일을 맡아주었다.
なにも言うこなく仕事を引き受けてくれた。
묻지도 따지지도 않고 내 말을 믿어주었다.
なにも言うこなく、私の話を信じてくれた。
그녀는 묻지도 따지지도 않고 나에게 돈을 주었다.
彼女はなにも言うこなく私にお金を渡した。
그는 묻지도 따지지도 않고 그 자리를 떠났다.
彼はなにも言うこなくその場を離れた。
묻지도 따지지도 않고 그 제안을 받아들였다.
なにも言うこなく、その提案を受け入れた。
그는 묻지도 따지지도 않고 방을 나갔다.
彼はなにも言うこなく、部屋を出て行った。
모두 코가 비뚤어지게 마시고 즐거운 밤을 보냈다.
みんなん飲んで、楽しい夜を過ごした。
그는 항상 코가 비뚤어지게 마셔서 다음 날 힘들다.
彼はいつもん飲むから、次の日が大変だ。
코가 비뚤어지게 마시고 나서 다음 날 숙취로 자리에 누웠다.
ん飲んで、翌日は二日酔いで寝込んだ。
코가 비뚤어지게 마시고 돌아갈 수 없을 정도로 취했다.
ん飲んで帰れなくなるくらい酔ってしまった。
코가 비뚤어지게 마시고 마지막에는 쓰러졌다.
ん飲んで、最後には倒れてしまった。
어제 코가 비뚤어지게 술을 마셔서 오늘은 푹 쉬기로 했다.
昨日、ぐでんぐでんになる程酒を飲んでしまったので、今日はゆっくり休むこにした。
코가 비뚤어지게 술을 마시면 다음 날이 힘들다.
ぐでんぐでんになる程酒を飲んでしまう、次の日が大変だ。
술을 입에도 못 대면 파티에서 조금 곤란할 때도 있어요.
お酒が全く飲めない、パーティーでちょっ困るこもあります。
새로운 아이디어를 생각하려 했지만 벽에 부딪혔다.
新しいアイデアを思いつこうしたが、壁にぶつかってしまった。
성공하기 위해서는 벽에 부딪치는 것도 필요하다고 생각한다.
成功するためには壁にぶつかるこも必要だ思う。
그 사람의 자랑 이야기를 듣고 있으면 손발이 오그라드는 기분이 든다.
あの人の自慢話を聞いている、見るに堪えない気持ちになる。
그녀의 부끄러운 발언을 듣고 있으면 손발이 오그라드는 기분이 들었다.
彼女の恥ずかしい発言を聞いている、見るに堪えない気持ちになった。
생각만 해도 손발이 오그라들다.
考えただけでもゾッする。
모두가 납득할 수 있는 해결책을 고민하느라 고심했다.
みんなが納得できる解決策を考えよう苦しんだ。
새로운 프로젝트 계획을 세우느라 고심했다.
新しいプロジェクトの計画を立てるのに苦しんだ。
건강 문제에 발목을 잡혀서 여행을 포기하게 되었다.
健康問題に邪魔されて、旅行を諦めるこになった。
그는 빚에 발목을 잡혀서 하고 싶은 일을 못 한다.
彼は借金に邪魔されて、やりたいこができない。
마음이 여린 사람은 착하지만 가끔 손해를 볼 때도 있다.
気が弱い人は、優しいけれど時々損をするこもある。
남동생은 마음이 여려서 싸우면 바로 사과한다.
弟は気が弱くて、喧嘩をするすぐに謝る。
그녀는 마음이 여리지만, 매우 착한 성격이다.
彼女は気が弱いけれど、ても優しい性格だ。
마음이 여려서 강하게 말하면 금방 풀이 죽는다.
気が弱いから、強く言われるすぐに落ち込む。
춤추는 재미를 들여서 더 잘 추고 싶어졌다.
ダンスの楽しさに気づき、もっ上手になりたい思った。
근력 운동에 재미를 들여서 매일 운동하고 있다.
筋トレの楽しさに気づき、毎日運動している。
그녀의 소설은 베스트셀러 순위에서 수위를 달리고 있다.
彼女の小説はベストセラーランキングで首位を走っている。
[<] 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200  [>] (195/1303)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.