【と】の例文_416
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
산나물과 밭나물은 맛이 달라요.
山菜ナムル畑のナムルは味が違います。
나물을 만들 때 소금을 조금 넣어야 해요.
ナムルを作るきは塩を少し入れなければなりません。
나물을 너무 오래 데치면 맛이 없어져요.
ナムルを茹ですぎる味がなくなります。
나물은 간단하게 만들 수 있어요.
ナムルは簡単に作るこができます。
나물을 먹어 본 적이 있나요?
ナムルを食べたこがありますか?
잡채를 할 때 당면을 너무 오래 삶으면 안 돼요.
チャプチェを作るき、春雨をあまり長く茹でてはいけません。
잡채를 먹으면서 밥을 먹으면 더 맛있어요.
チャプチェを食べながらご飯を食べる、もっ美味しいです。
잡채에 채소를 듬뿍 넣으면 더 맛있어요.
チャプチェに野菜をたくさん入れる、もっ美味しいです。
잡채에 달걀을 넣으면 더 고소해져요.
チャプチェに卵を入れる、もっ香ばしくなります。
잡채를 만들 때 고기를 먼저 볶아요.
チャプチェを作るきは、先に肉を炒めます。
잡채는 매우 맛있고 영양가가 높아요.
チャプチェはても美味しくて栄養価が高いです。
잡채에는 고기와 채소가 많이 들어가요.
チャプチェには肉野菜がたくさん入っています。
잡채는 대개 잔치 음식으로 준비돼요.
チャプチェは一般的にパーティー料理して準備されます。
잡채에는 고기와 채소가 많이 들어가요.
チャプチェには肉野菜がたくさん入っています。
부침개를 부칠 때는 기름을 충분히 사용하세요.
チヂミを焼くきは油を十分に使ってください。
김치 부침개 먹어봤어요?
キムチチヂミを食べたこがありますか?
부침개는 간장 소스와 잘 어울려요.
チヂミは醤油のソースよく合います。
삼겹살 구울 때 야채도 같이 구웠어요.
サムギョプサルを焼くき、野菜も一緒にグリルしました。
삼겹살과 함께 한국 소주도 즐겼습니다.
サムギョプサル一緒に、韓国の焼酎も楽しみました。
삼겹살을 맛있게 굽기 위해서는 제대로 익히는 것이 중요합니다.
サムギョプサルを美味しく焼くためには、しっかり火を通すこが大切です。
삼겹살을 먹을 때는 마늘이나 고추장도 빼놓을 수 없습니다.
サムギョプサルを食べるきは、ニンニクやコチュジャンも欠かせません。
삼겹살에 사용하는 돼지고기는 적당한 비계가 포인트입니다.
サムギョプサルに使う豚肉は、程よい脂身がポイントです。
삼겹살은 야채와 함께 먹으면 건강합니다.
サムギョプサルは、野菜一緒に食べるヘルシーです。
삼겹살을 처음 먹어봤는데 너무 맛있었어요.
サムギョプサルを初めて食べましたが、ても美味しかったです。
어제 친구와 함께 삼겹살을 먹었어요.
昨日、友達一緒にサムギョプサルを食べました。
주말에는 친구들과 삼겹살에 소주를 먹곤 합니다.
週末には、友達サムギョプサルに焼酎を食べたりします。
삼겹살을 친구들과 함께 먹으니 너무 맛있었다.
サムギョプサルを友達一緒に食べたので、てもおいしかった。
삼겹살은 상추에 싸 먹으면 더 맛있어요.
サムギョプサルはサンチュにくるんで食べるもっ美味しいですよ。
친구들과 삼겹살에 소주 한잔했다.
友達サムギョプサルで焼酎を一杯やった。
비빔밥 위에 계란프라이를 올리면 더 맛있어요.
ビビンバの上に目玉焼きをのせるもっおいしいです。
비빔밥은 매운맛과 고소한 맛이 잘 어울립니다.
ビビンバは辛さ香ばしさがよく合います。
요리가 귀찮을 때는 남은 반찬하고 나물을 넣어서 비벼 먹는 비빔밥이 최고예요.
料理するのが面倒くさい時は、残ったおかずナムルを入れて混ぜて食べるビビンパが最高です。
비빔밥은 밥 위에 나물 등 몇 종류의 야채를 얹고, 참기름과 고추장을 필요한 만큼 넣고, 비벼서 먹는 요리입니다.
ビビンバは、ご飯の上にナムルなど数種類の野菜を乗せ、ごま油コチュジャンを好みでかけて、混ぜ合わせてから食べる料理です。
비빔밥과 냉면을 주문했습니다.
ビビンバ冷麺を注文しました。
메뚜기족은 일자리를 자주 바꿔요.
メットゥギ族は仕事をよく変えます。
메뚜기족이 되면 다양한 환경을 경험할 수 있어요.
メットゥギ族になるさまざまな環境を経験できます。
메뚜기족은 주로 젊은 세대에서 볼 수 있어요.
メットゥギ族は主に若い世代に見られます。
혼술남녀도 가끔 외로움을 느낄 때가 있어요.
一人飲みをする人もたまに寂しさを感じるこがあります。
혼술남녀를 겨냥한 드라마가 대히트를 쳤어요.
一人飲みをテーマにしたドラマが大ヒットしました。
혼술남녀를 위한 특별 할인 이벤트를 진행하고 있어요.
一人飲みをする人のための特別割引イベントを行っています。
혼술남녀를 위한 레스토랑이 점점 많아지고 있어요.
一人飲みのためのレストランがどんどん増えています。
혼술남녀에게 가장 중요한 건 분위기죠.
一人飲みをする人にって一番大事なのは雰囲気ですよね。
이런 날씨에 밖에 나가면 노잼일 것 같아요.
こんな天気では外に出てもつまらない思います。
주말 내내 집에만 있어서 노잼이었어요.
週末ずっ家にいたので退屈でした。
여행지에서 아무것도 할 게 없어서 노잼이었어요.
旅行先で何もするこがなくて退屈でした。
노잼이면 그냥 다른 걸 합시다.
面白くないなら、他のこをしましょう。
을이 갑에게 말을 잘못하면 불이익을 당할 수 있어요.
乙が甲に対して間違ったこを言う、不利益を被る可能性があります。
갑과 을의 관계에서 을이 불리한 입장이에요.
乙の関係で乙は不利な立場にあります。
갑과 을의 관계가 개선되면, 회사 분위기도 좋아질 거예요.
乙の関係が改善されれば、会社の雰囲気も良くなるでしょう。
을이 갑에게 항의할 때는 신중해야 해요.
乙が甲に抗議するきは慎重にしなければなりません。
[<] 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420  [>] (416/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.