【と】の例文_433
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
팩폭 당하면 기분 나쁘지만 때로는 필요한 것 같아.
真実を突きつけられる気分が悪いけど、時には必要だ思う。
영끌로 산 주식이 하락하면 정말 막막할 것 같아.
資金をかき集めて買った株が下落する本当に途方に暮れるだろう。
영끌은 장기적으로 부담이 될 수 있어.
資金をかき集めるこは長期的には負担になる可能性がある。
젊은 세대는 영끌 없이 집을 사기가 어렵다.
若い世代は資金をかき集めない家を買うのが難しい。
많은 사람들이 영끌해서 아파트를 사려고 하고 있어.
多くの人が資金をかき集めてアパートを買おうしている。
빚투를 당한 사람들의 이야기를 들으면 안타깝다.
借金暴露を受けた人たちの話を聞く切ない。
그 배우도 빚투 논란에 휘말렸다고 들었어.
あの俳優も借金暴露の問題に巻き込まれた聞いたよ。
빚내기가 쉬워지자 너도나도 빚투에 나섰다.
借金が容易になる、誰もが借金して投資に乗りだした。
게임할 때 부캐가 본캐보다 더 잘 나갈 때도 있어.
ゲームをするき、副キャラクターがメインキャラクターより活躍するこもある。
부캐 활동하면서 스트레스를 많이 풀었어.
サブキャラ活動をしながらストレスをたくさん解消したよ。
상사가 일을 더 시키는 거 보면 킹받아서 못 참겠어.
上司が仕事を追加してくるのを見る、ムカついて我慢できない。
너 계속 그렇게 말하면 킹받을 거 같아.
君がずっそう言ってる、ムカつきそう。
진짜 킹받는 건 약속 시간에 늦고도 미안하단 말 안 하는 거야.
本当にイライラするのは、約束の時間に遅れても謝らないこだよ。
그 사람이 계속 핑계 대는 거 보면 킹받아!
あの人がずっ言い訳するのを見る、本当にムカつく!
여행 가면 맛집 찾는 게 국룰이잖아.
旅行に行ったらグルメスポットを探すのが当たり前でしょ。
게임할 때 팀워크를 맞추는 게 국룰이지.
ゲームをするきはチームワークを合わせるのが基本だよね。
치킨 먹을 땐 콜라랑 같이 먹는 게 국룰이야.
チキンを食べるきはコーラ一緒に食べるのが常識だよ。
치킨과 맥주는 함께 먹는 게 국룰이지.
チキンビールは一緒に食べるのが常識だ。
방학 숙제는 마지막 날에 몰아서 하는 게 국룰이야.
夏休みの宿題は最終日にまめてやるのが常識だ。
그 드레스는 너무 화려해서 에바야.
そのドレスは派手すぎてちょっやりすぎだよ。
지금 하는 거 보면 에바긴 해.
今やってるこを見る、さすがにやりすぎだね。
에바라고 생각해서 그 얘기는 안 했어.
やりすぎだ思ってその話はしなかった。
너무 화내는 건 좀 에바야.
怒りすぎるのはちょっ度が過ぎるよ。
오늘의 날씨는 에바일 정도로 덥다.
今日の天気はエバいうほど暑い。
그건 좀 에바 아냐?
それはちょっオーバーじゃないの?
혼술은 가끔 혼자만의 시간을 즐기고 싶을 때 좋아요.
りでお酒を飲むこは、時々自分だけの時間を楽しみたいきに良いです。
혼술할 때 좋아하는 안주를 준비하는 게 중요해요.
りでお酒を飲むきに好きなつまみを準備するこが大切です。
혼술을 하다 보니, 혼자서도 잘 지낼 수 있다는 걸 깨달았어요.
りでお酒を飲んでみて、一人でもうまく過ごせるこに気づきました。
오늘은 기분이 좀 우울해서 혼술을 했어요.
今日は気分が少し落ち込んでいたので、ひりでお酒を飲みました。
혼술할 때에는 홀짝홀짝 마시는 게 좋아요.
一人で飲むきにはちびちび飲んだ方がいいですよ。
사회에서 루저로 여겨지는 사람들도 각자의 장점이 있어요.
社会でルーザー見なされる人々にもそれぞれの長所があります。
친구가 루저라는 말을 듣고 상처받았어요.
友達がルーザー言われて傷つきました。
그는 항상 자신의 외모 때문에 루저라고 생각해요.
彼はいつも自分の外見のせいでルーザーだ思っています。
자꾸 루저라는 말을 쓰지 말고, 긍정적인 말을 하세요.
いつも負け犬いう言葉を使わず、前向きな言葉を使いましょう。
루저라고 생각하지 마세요. 실패는 배울 수 있는 기회일 뿐이에요.
負け犬だ思わないでください。失敗は学ぶ機会に過ぎません。
코시국이 길어지면서 사람들 사이에서 거리 두기가 중요해졌어요.
コロナ時代が長引く中で、人々の間でソーシャルディスタンスを保つこが重要になりました。
맘카페에서는 육아에 관한 다양한 경험담을 들을 수 있어요.
ママカフェでは育児に関するさまざまな経験談を聞くこができます。
그녀는 맘카페에서 육아 팁을 자주 찾아요.
彼女はママカフェで育児のヒントをよく探します。
맘카페에서 다른 엄마들과 육아 정보를 공유해요.
ママカフェで他のママたち育児情報を共有しています。
맘카페에서는 육아에 관한 다양한 경험담을 들을 수 있어요.
ママカフェでは育児に関するさまざまな経験談を聞くこができます。
그녀는 맘카페에서 육아 팁을 자주 찾아요.
彼女はママカフェで育児のヒントをよく探します。
맘카페에서 다른 엄마들과 육아 정보를 공유해요.
ママカフェで他のママたち育児情報を共有しています。
직장인들은 점심시간에 혼밥을 즐기는 경우가 많아요.
会社員は昼食時間に一人で食事を楽しむこが多いです。
요즘은 혼밥을 하는 사람들이 많아져서 식당도 혼밥을 환영하는 분위기예요.
最近、一人で食事をする人が増えて、レストランも一人飯を歓迎する雰囲気です。
혼밥을 하면서 나만의 시간을 즐길 수 있어요.
一人でご飯を食べながら、自分だけの時間を楽しむこができます。
혼밥을 하기 전에 가고 싶은 레스토랑을 미리 검색해 봤어요.
一人ご飯をする前に行きたいレストランをあらかじめ検索してみました。
오늘은 혼밥을 하기로 했어요.
今日は一人ご飯をするこにしました。
혼자서 식사 하는 것을 혼밥이라고 부릅니다.
りで食事をするこをぼっち飯いいます。
친구가 힘든 일을 겪고 나서 흑화한 것 같아.
友達が辛いこを経験した後、黒化したようだ。
그 캐릭터는 너무 착해서 흑화하지 않길 바랐는데 결국 흑화했다.
そのキャラクターはても優しかったので、ダークサイドに行かないこを望んでいたが、結局悪化した。
[<] 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440  [>] (433/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.