<との韓国語例文>
| ・ | 친구가 호기심에 호빠에 한번 가보고 싶대. |
| 友達が好奇心でホストクラブに一度行ってみたいって言ってた。 | |
| ・ | 일부 여성들은 호빠를 단순한 유흥이 아닌 심리적 위안을 얻는 곳으로 여긴다. |
| 一部の女性たちはホストバーを単なる娯楽ではなく、心理的な慰めを得る場所だと考えている。 | |
| ・ | 친구가 호빠에서 일한다고 했을 때 놀랐다.」 |
| 友達がホストバーで働いていると言ったとき驚いた。 | |
| ・ | 호빠는 법적으로 논란의 여지가 있는 업소이다. |
| ホストバーは法的に議論の余地がある店舗だ。 | |
| ・ | 호빠에서 일하는 남자들은 대부분 외모가 뛰어나다.」 |
| ホストバーで働く男性たちはほとんど外見が優れている。 | |
| ・ | 그녀는 스트레스 해소를 위해 가끔 호빠에 간다고 한다.」 |
| 彼女はストレス解消のために時々ホストバーに行くそうだ。 | |
| ・ | 이번 영화는 정말 대박이 났다! |
| 今回の映画は本当に大ヒットした! | |
| ・ | 이번에 로또 당첨됐대! 진짜 대박! |
| 今回ロトに当選したんだって!本当に大当たり! | |
| ・ | 그녀의 신작 소설이 대박을 치고 있다. |
| 彼女の新作小説が大ヒットしている。 | |
| ・ | 새로운 컨셉의 카페가 대박을 치고 있다. |
| 新しいコンセプトのカフェが大ヒットしている。 | |
| ・ | 그 디자인 옷이 대박이 나서 재고가 없다. |
| そのデザインの服が大ヒットし、在庫がなくなった。 | |
| ・ | 새로운 비즈니스 아이디어가 대박을 치고 있다. |
| 新しいビジネスアイデアが大ヒットしている。 | |
| ・ | 신곡이 대박을 치면서 랭킹 1위를 차지했다. |
| 新曲が大ヒットし、ランキング1位を獲得した。 | |
| ・ | 이 다이어트 식품은 대박이래! |
| このダイエット食品は大ヒットだって。 | |
| ・ | 이병헌 주연 영화가 대박이다. |
| イビョンホン主演の映画が大ヒットだ。 | |
| ・ | 바다가 보이는 곳에서 차박을 하면 정말 낭만적일 것 같아요. |
| 海が見える場所で車中泊をすると、本当にロマンチックだと思います。 | |
| ・ | 이번 주말에 친구들과 차박을 가기로 했어요. |
| 今週末、友達と車中泊に行くことにしました。 | |
| ・ | 산기슭에서 차박을 했다. |
| 山のふもとで車中泊をした。 | |
| ・ | 친구들과 차박 여행을 떠났다. |
| 友達と車中泊の旅に出た。 | |
| ・ | 차박은 의외로 쾌적했다. |
| 車中泊は意外と快適だった。 | |
| ・ | 차박용 매트를 구입했다. |
| 車中泊用のマットを購入した。 | |
| ・ | 돌싱인 그녀와 함께 미래를 그렸다. |
| バツイチの彼女と一緒に未来を描いた。 | |
| ・ | 돌싱인 그와 함께 보내는 시간이 늘었다. |
| バツイチの彼と一緒に過ごす時間が増えた。 | |
| ・ | 돌싱 남친과 데이트하러 갔다. |
| バツイチの彼とデートに行った。 | |
| ・ | 그는 돌싱이라고 들었다. |
| 彼はバツイチだと聞いた。 | |
| ・ | 돌싱이 되니까 너무 편해, 구속하는 사람도 없고. |
| 独身に戻ったからとても楽、束縛する人もいなくて。 | |
| ・ | 드라마에서는 돌싱녀가 새로운 사랑을 찾는 스토리가 인기다. |
| ドラマでは離婚した女性が新しい恋を見つけるストーリーが人気だ。 | |
| ・ | 친구가 돌싱녀와 사귀게 되었다고 하더라. |
| 友達が離婚した女性と付き合うことになったと言っていた。 | |
| ・ | 이혼한 여성을 위한 결혼 이벤트가 늘어나고 있다. |
| 離婚した女性向けの婚活イベントが増えてきている。 | |
| ・ | 돌싱녀라고 해서 다시 사랑을 못 찾는 건 아니야. |
| 離婚経験があるからといって、また愛を見つけられないわけじゃない。 | |
| ・ | 돌싱녀와 데이트를 갔다. |
| バツイチの彼女とデートに行った。 | |
| ・ | 그녀는 돌싱녀라고 들었다. |
| 彼女はバツイチだと聞いた。 | |
| ・ | 돌싱남은 과거의 경험에서 배워서 새로운 관계를 만들려고 한다. |
| 離婚した男性は過去の経験から学び、新しい関係を築こうとしている。 | |
| ・ | 친구가 돌싱남과 만났다고 해서 어떤 사람인지 궁금하다. |
| 友達がバツイチと出会ったと言っていたので、どんな人か気になる。 | |
| ・ | 그녀는 돌싱남과 사귀는 것에 대해 불안해하고 있다. |
| 彼女はバツイチと付き合うことに不安を感じている。 | |
| ・ | 돌싱남이라고 해서 다 부정적인 건 아니야. 새 출발이니까. |
| 離婚経験があるからって全部が否定的なわけじゃない。新たなスタートだからね。 | |
| ・ | 돌싱남인 그와 새로운 계획을 세웠다. |
| バツイチの彼と新しい計画を立てた。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 외모에 자신이 없기 때문에, 모델을 보면 항상 열폭한다. |
| 彼女は自分の容姿に自信がないから、モデルを見るといつも劣等感が爆発しちゃう。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 성공할 것 같아. 쌉가능이야! |
| このプロジェクトは成功すると思う。超可能だよ! | |
| ・ | 성형수술이 유행하면서 성형 괴물이라는 말이 점점 쓰이게 되었다 |
| 整形手術が流行する中で、整形怪物という言葉がますます使われるようになった。 | |
| ・ | 그녀는 성형을 너무 많이 해서 요즘에는 성 형 괴물이라고 불린다. |
| 彼女は整形しすぎて、最近では整形怪物と呼ばれている。 | |
| ・ | 인터넷에서 성형 괴물이라고 조롱하는 건 너무 심한 것 같아. |
| ネットで整形怪物だと嘲笑するのはやりすぎだと思う。 | |
| ・ | 저 연예인, 너무 많이 고쳐서 이제 성형 괴물이란 소리까지 들어. |
| あの芸能人、整形をしすぎて今では整形怪物とまで言われている。 | |
| ・ | 저 가수는 낫닝언이다. 어쩜 저렇게 노래를 잘하는거야? |
| あの歌手はナットニンゲンだ。どうしてあんなに歌が上手いんだ? | |
| ・ | 얼짱 스타일에 맞춰 코디했어요. |
| オルチャンのスタイルに合わせてコーディネートしました。 | |
| ・ | 얼짱 헤어스타일이 너무 잘 어울려요. |
| オルチャンのヘアスタイルがとても似合っています。 | |
| ・ | 이 기업은 원격 업무로 이행하여 직원의 워라밸을 향상시켰습니다. |
| この企業はリモートワークに移行して従業員のワークライフバランスを向上させました。 | |
| ・ | 자기 나름의 워라밸을 추구하고 있다. |
| 自分なりに仕事と私生活のバランスを追求している。 | |
| ・ | 한국어가 여행 중에 트러블 해결에 도움이 되었어요. |
| 韓国語が旅行中のトラブル解決に役立ちました。 | |
| ・ | 이 일한사전은 매우 도움이 됩니다. |
| この日韓辞書はとても役に立ちます。 |
