【と】の例文_493
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
첫 방문 감사합니다.
初めてのご来店、ありがうございます。
첫 거래입니다.
初めてのお取引なります。
첫 맞선에서 만난 그녀와 결혼했어요.
初お見合いで出会った彼女結婚しました。
오늘 첫 출근이라 많이 힘들죠?
今日、初出勤でても大変でしょう?
먼저 말하고 싶은 게 뭡니까?
まず言いたいこは何でしょうか。
화해의 첫걸음이 되길 바란다.
和解の第一歩になるこを願う。
"어떻게 지내세요"라고 인사를 했습니다.
「お元気ですか」挨拶をしました。
연애편지를 받고 나서 그를 더 좋아하게 되었어요.
ラブレターをもらってから、彼のこがもっ好きになりました。
연애편지를 받은 후, 매우 행복한 기분이 들었습니다.
ラブレターをもらった後、ても幸せな気持ちになりました。
연애편지를 받았을 때 너무 기뻤어요.
ラブレターをもらった時、ても嬉しかったです。
진지한 교제를 원한다고 전했습니다.
真面目な交際を望んでいる伝えました。
교제 상대에 대해 더 알고 싶어요.
交際相手のこをもっ知りたいです。
그와의 교제를 시작했어요.
の交際を始めました。
지금까지 애인으로 교제한 수는 다섯 명입니다.
今までに恋人して交際した人数は5人です。
그녀의 미소는 나를 그녀에게 키스하도록 유혹했어요.
彼女の笑顔は私を彼女にキスするこに誘惑しました。
그 향수의 향기는 나를 가게로 유혹했어요.
その香水の香りは私をショップに行くこに誘惑しました。
그 열정적인 음악은 나를 춤추게 유혹했어요.
その情熱的な音楽は私を踊るこに誘惑しました。
그녀는 그를 유혹하기 위해 슬쩍 허벅지를 만졌다.
彼女は彼を誘惑するためにそっ太ももを触った。
꼬시지 않고 성실하게 대하고 싶습니다.
誘惑するこなく、誠実に接したいです。
정말로 그녀를 좋아했던 게 아니고, 상대를 꼬시는 걸 즐기고 있었다.
本当に彼女を好きだったのではなく、相手を落すこを楽しんでいた。
말이 없는 그녀라면 간단히 꼬실 수 있다고 생각했습니다.
無口な彼女なら簡単に落せる思ってました。
제가 같이 하자고 꼬셨어요.
私が一緒にやろう誘いました。
구애할 때는 상대방의 기분을 존중하는 것이 중요합니다.
求愛する際には、相手の気持ちを尊重するこが大切です。
그녀에게 구애하기 위해 그는 꽃다발과 함께 청혼했다.
彼女に求愛するために、彼は花束もにプロポーズした。
여성에게 구애하는 것이 서투르다고 느끼는 남성이 매우 많습니다.
女性を口説くのが苦手感じる男性は非常に多いです。
맞선 당일 날씨가 좋았으면 좋겠어요.
お見合いの当日、天気が良いいいですね。
예전에 결혼이라고 하면 선이 일반적이었다.
以前は結婚いうお見合いが一般的でした。
선 상대와의 날짜가 정해졌어요.
お見合い相手の日時が決まりました。
남편과는 선 보고 석 달 만에 결혼했어요.
はお見合いして3ヶ月で結婚しました。
중매인을 끼고, 양 부부와 당사자가 만나는 선은 이제 옛날 이야기입니다.
仲人さんを挟み、ご両家のご両親当人同士がお会いするお見合いは、もう遠い昔の話です。
당신과 보내는 시간을 사랑합니다.
あなた過ごす時間を愛しています。
당신을 깊이 사랑합니다.
あなたのこを深く愛しています。
그녀는 풋사랑을 품으면서 그와의 대화를 즐기고 있습니다.
彼女は淡い恋を抱きながら、彼の会話を楽しんでいます。
그들의 풋사랑은 우정 속에서 천천히 자라고 있어요.
彼らの淡い恋は、友情の中でゆっくり育まれています。
그녀의 풋사랑은 언젠가 결실을 맺기를 바랍니다.
彼女の淡い恋は、いつか実るこを願っています。
입맞춤하여 두 사람의 관계는 한층 더 깊어졌습니다.
口づけするこで、二人の関係は一層深まりました。
그녀는 그에게 살짝 입맞춤했어요.
彼女は彼にそっ口づけしました。
그는 석양을 배경으로 여성과 입맞춤하고 있었다.
彼は夕焼けを背景に女性口付けをしていた。
입을 맞추는 것으로 두 사람은 영원한 사랑을 맹세했습니다.
口づけするこで、二人は永遠の愛を誓いました。
그녀의 잠자는 얼굴에 살며시 입을 맞춘다.
彼女の寝顔にそっ口づけする。
아침 인사로 입을 맞추는 것이 습관이다.
朝の挨拶して口づけするのが習慣だ。
남자 친구와 입을 맞추는 건 그저 습관적인 행동이 돼버렸어요.
彼氏口づけするこはただ習慣的な行動になってしまいました。
그는 애정 공세를 멈추지 않고 그녀에게 계속 접근했습니다.
彼は猛アタックをやめるこなく、彼女にアプローチし続けました。
그의 애정 공세로 인해 두 사람의 관계는 깊어져 갔습니다.
彼は猛アタックを続け、彼女の距離を縮めました。
적극적인 애정 공세를 펼친 끝에 그녀와 결혼했다.
猛アタックの末に彼女結婚した。
그는 연상의 아내와 함께 행복한 가정을 꾸리고 있어요.
彼は姉さん女房一緒に幸せな家庭を築いています。
그는 연상의 아내에게 많은 것을 배우고 있어요.
彼は姉さん女房に多くのこを学んでいます。
그는 연상의 아내와 사이가 아주 좋아요.
彼は姉さん女房の仲がても良好です。
그는 연상의 아내를 매우 소중하게 여기고 있어요.
彼は姉さん女房をても大切にしています。
그는 애처가로 부인을 위해 시간을 내는 것을 아끼지 않습니다.
彼は愛妻家で、奥さんのために時間を割くこを惜しみません。
[<] 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500  [>] (493/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.