【と】の例文_578
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
여가 활동으로 퍼즐을 푸는 것을 좋아합니다.
余暇活動して、パズルを解くのが好きです。
여가 활동으로 천체 관측을 하고 있습니다.
余暇活動して、天体観測をしています。
여가 활동으로 봉사활동에 참여하고 있어요.
余暇活動して、ボランティア活動に参加しています。
여가 활동의 일환으로 매주 그림을 그리고 있습니다.
余暇活動の一環して、毎週絵を描いています。
여가 활동으로 정원 가꾸기를 즐기고 있습니다.
余暇活動して、ガーデニングを楽しんでいます。
투병 생활은 의료진의 지지와 가족의 사랑으로 극복할 수 있었습니다.
闘病生活は、医療スタッフの支え家族の愛で乗り越えられました。
투병 중인 그에게 의사의 격려는 큰 힘이 되었습니다.
闘病中の彼にって、医師の励ましは大きな力なりました。
투병 중인 그에게 가족의 존재가 큰 버팀목이 되었습니다.
闘病中の彼にって、家族の存在が大きな支えなりました。
그녀의 투병 생활은 가족에게도 큰 시련이었습니다.
彼女の闘病生活は、家族にっても大きな試練でした。
투병 중인 그에게 친구의 방문은 큰 격려가 되었습니다.
闘病中の彼にって、友人の訪問は大きな励ましなりました。
가족에게조차 자신이 암 투병 중이라는 것을 말하지 않은 채 투혼을 다했다.
家族にすら自分が癌闘病中であるこを話さないまま、全身全霊をかけた。
딸의 긴 투병 생활이 겨우 끝났다.
娘の長い闘病生活がやっ終わった。
영결식장에서는 꽃을 지참할 수 있습니다.
告別式場では、お花を持参するこができます。
영정과 위패가 영결식장으로 옮겨지자 유족들은 참았던 눈물을 터뜨렸다.
遺影位牌が告別式場に移される、遺族は耐えていた涙を流した。
과거의 사건과 결별하기는 어렵지만 필요한 일입니다.
過去の出来事決別するのは難しいですが、必要なこです。
불필요한 집착과 결별하는 것이 중요합니다.
不必要な執着決別するこが大事です。
나쁜 버릇과 결별하기 위해 자신을 단련하고 있어요.
悪い癖決別するために、自分を鍛えています。
과거의 상처와 결별하는 것이 마음의 치유로 이어집니다.
過去の傷決別するこが、心の癒しにつながります。
결별함으로써 새로운 기회를 얻을 수 있었습니다.
決別するこで、新しい機会を得るこができました。
시대에 뒤떨어진 사고방식과 결별해야 한다고 생각합니다.
時代遅れの考え方決別するべきだ思います。
오래된 관습과 결별하는 것이 성장의 열쇠가 될 것입니다.
古い慣習決別するこが、成長の鍵なるでしょう。
과거의 역겨운 추억과 결별하는 것이 중요합니다.
昨年、彼女は過去決別するために引っ越しました。
회사는 오래된 방식과 결별하기로 결정했습니다.
会社は古いやり方決別するこを決めました。
작년에 그녀는 과거와 결별하기 위해 이사했어요.
昨年、彼女は過去決別するために引っ越しました。
그들은 그 오래된 제도와 결별하기 위해 노력했어요.
彼らはその古い制度決別するために努力しました。
이 습관과 결별하는 것은 쉽지 않지만 도전하고 싶어요.
この習慣決別するのは簡単ではありませんが、挑戦したいです。
그는 과거의 일들과 결별하기 위해 새로운 삶을 살기 시작했어요.
彼は過去の出来事決別するために新しい人生を歩み始めました。
나쁜 습관과 결별하기 위한 방법을 모색하고 있어요.
悪い習慣決別するための方法を模索しています。
이번 기회에 과거의 잘못과 결별할 생각입니다.
この機会に、過去の過ち決別するつもりです。
그는 오래된 가치관과 결별할 각오를 정했습니다.
彼は古い価値観決別する覚悟を決めました。
어제 과거의 자신과 결별할 결심을 했어요.
昨日、過去の自分決別する決心をいたしました。
오랜 악습과 결별하기로 결심했어요.
長年の悪習決別するこを決意しました。
과거와 결별하다.
過去決別する。
비혼주의를 선택한 것에 후회는 없습니까?
非婚主義を選んだこに後悔はありませんか?
미비점이 없는지 확인하시고 절차 진행해주세요.
不備がないこを確認してから、手続きを進めてください。
제출 서류에 미비점이 있었던 점 사과드립니다.
提出書類に不備がありましたこ、お詫び申し上げます。
폭넓은 지식을 다룰 수 있는 퀴즈 프로그램이 더 늘어나야 한다.
幅広い知識を取り扱うこができるクイズ番組がさらに増えるべきだ。
서류를 철하다.
書類を綴じる。(書類をめる)
그녀는 프로젝트를 제시간에 완수했습니다.
彼女はプロジェクトを時間通りに成し遂げました。
이번 전철을 놓치면 제시간에 못 가요.
今度の電車に乗り遅れる予定の時間に間に合いません。
지각하지 않도록 제시간에 좀 일어나라.
遅刻しないようにちゃん起きてよ。
뭔가 좀 말할 게 있습니다.
ちょっ話したいこがあります。
뭔가 걱정되는 일 있어요?
何か、気になるこがありますか?
중개수수료란, 임대 물건을 중개하는 부동산 회사에 지불하는 수수료입니다.
仲介手数料は、賃貸物件を仲介する不動産会社へ支払う手数料です。
인터넷을 이용해서 송금하면 수수료가 무료입니다.
ネットを利用して振り込む手数料が無料です。
지금껏 도와주신 여러분께 진심으로 감사드립니다.
今まで手伝って下さった皆さん、本当にありがうございます。
저 좀 도와주실래요?
ちょっ手伝って頂けますか?
친구에게 이사를 도와주겠다고 했습니다.
友達に引越しの手伝いをする言いました。
도와주셔서 감사합니다.
手伝ってくださって、ありがうございます。
좀 도와줄래요?
ちょっ手伝ってくれませんか?
[<] 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580  [>] (578/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.