【と】の例文_58
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
지방자치단체장은 주민대표로 위촉장을 발급했다.
地方自治体長は住民代表して委嘱状を発行した。
그는 청소년 상담사로 위촉장을 받았다.
彼は青少年相談員して委嘱状を受け取った。
초능력은 종종 만화나 소설에서 흥미로운 소재로 다뤄진다.
超能力はよく漫画や小説で興味深い題材して扱われる。
초능력을 통해 시간 여행을 할 수 있다는 이야기가 있다.
超能力によって時間旅行ができるいう話がある。
초능력이 발휘될 때는 주변 사람들이 놀란다.
超能力が発揮されるきは周囲の人が驚く。
게임에서 초능력은 특별한 스킬로 표현된다.
ゲームでは超能力が特別なスキルして表現される。
초능력자는 텔레파시로 다른 사람의 생각을 읽을 수 있다.
超能力者はテレパシーで他人の考えを読むこができる。
그는 초능력을 사용해서 물체를 움직일 수 있다.
彼は超能力を使って物体を動かすこができる。
그가 한 말은 천부당만부당한 터무니없는 주장이다.
彼の言ったこは全くもってでたらめな主張だ。
박사의 견해는 터무니없는 천부당만부당한 얘기였다.
博士の見解は、根も葉もないんでもない話だった。
위험한 상황에서 허우적거리다가 구조대가 도착했다.
危険な状況でジタバタしているころに救助隊が到着した。
정신없이 허우적거리던 아이를 겨우 구조했다.
途方に暮れてもがいていた子供をやっ救助した。
어려운 상황에서 허우적대며 문제를 해결하려고 애썼다.
困難な状況でジタバタしながら問題を解決しよう努力した。
일기장에 추억으로 스티커를 붙였다.
日記帳に思い出してステッカーを貼った。
아이들이 좋아하는 캐릭터 스티커를 선물로 받았다.
子どもたちは好きなキャラクターステッカーをプレゼントに貰った。
노트북에 귀여운 스티커를 많이 붙였다.
ノートパソコンにかわいいステッカーをたくさん貼った。
집이 너무 더러워서 이 지경이 되었다.
家がても汚くなってこのありさまだ。
청와대에는 한국 대통령의 관저와 집무실이 있다.
青瓦台には韓国大統領の官邸執務室がある。
천문학적인 비용이 들어가는 프로젝트다.
天文学的な費用がかかるプロジェクトだ。
썰 푸는 걸 좋아하는 친구와 밤새 이야기했다.
話をするのが好きな友達夜通し話した。
인터넷에 믿을 수 없는 썰이 떠돌고 있다.
インターネットで信じられない噂が広まっている。
어제 친구랑 있었던 썰을 풀어볼게.
昨日友達あった話をしよう。
인터넷에서 유명한 썰이다.
ネットで有名な話だ。
친구들이랑 썰을 나눴다.
友達話をした。
재밌는 썰 좀 풀어봐.
面白い話をちょっ聞かせて。
이 지역의 집값은 고만고만해서 특별히 싼 곳이 없다.
この地域の家の値段はほんど同じで、特に安い場所はない。
전관예우를 받는 변호사들은 높은 수임료를 받는 경우가 많다.
前官優遇を受ける弁護士は高額の受任料を得るこが多い。
고위 공직자의 퇴직 후 전관예우 문제가 사회적 이슈가 되고 있다.
高位公職者の退職後の前官優遇問題が社会的な問題なっている。
많은 국민이 전관예우를 부패의 한 유형으로 보고 있다.
多くの国民は前官優遇を腐敗の一種見なしている。
전직 판사가 변호사로 개업한 뒤 전관예우를 받는 사례가 빈번하다.
元裁判官が弁護士して開業した後、前官優遇を受ける事例が頻繁にある。
전관예우 때문에 법원이 공정성을 잃었다는 비판이 많다.
前官優遇のため裁判所が公平性を失ったの批判が多い。
예우가 부족하면 상대방에게 실례가 될 수 있다.
礼遇が不足する相手に失礼になるこがある。
회사는 퇴직자들에게 감사와 예우를 표했다.
会社は退職者に感謝礼遇を示した。
예우를 갖추어 손님을 대하는 것은 기본 예절이다.
礼儀をもって客人にもてなすこは基本の礼節である。
그는 선배들로부터 존경과 예우를 받았다.
彼は先輩たちから尊敬礼遇を受けた。
외국 손님을 맞이할 때는 특별한 예우가 필요하다.
外国の来客を迎えるきは特別な礼遇が必要だ。
불복한 피고인은 재심을 청구할 수도 있다.
不服を申し立てた被告人は再審を請求するこもできる。
판결에 불복하는 경우, 항소 절차를 진행할 수 있다.
判決に不服がある場合は、控訴の手続きを進めるこができる。
피고인이 반복적으로 궐석하면 형량이 가중될 수 있다.
被告人が繰り返し欠席する刑罰が重くなるこがある。
궐석재판은 피고인에게 매우 불리할 수 있다.
欠席裁判は被告人に非常に不利になるこがある。
실용화에는 비용 면도 커다란 과제입니다.
実用化にはコスト面も大きな課題なります。
자율 운전이 실용화되면 머지않아 대부분의 운전수들은 해고될 것이다.
自動運転が実用化されれば、やがてほんどの運転手は首になるだろ。
실용성이 높은 가구를 선택하는 것이 중요하다.
実用性の高い家具を選ぶこが大切だ。
실용주의는 인간의 삶을 개선하는 데 초점을 맞춘다.
実用主義は人間の生活を改善するこに焦点を当てる。
실용주의 철학은 과학적 방법론과 밀접하게 관련된다.
実用主義哲学は科学的方法論密接に関連している。
그는 실용주의적 관점에서 문제를 해결하려고 한다.
彼は実用主義的な観点から問題を解決しようしている。
실용적인 방법으로 문제를 해결하는 것이 중요하다.
実用的な方法で問題を解決するこが重要だ。
가끔은 진짜 억울한데도 욕을 먹을 때가 있다.
時には本当に理不尽なのに非難されるこがある。
온라인 커뮤니티에서 욕을 먹으면 마음이 아프다.
オンラインコミュニティで悪口を言われる気が傷む。
그 연예인은 실수 때문에 인터넷에서 욕을 많이 먹었다.
その芸能人は失敗のせいでネットで悪口をたくさん言われた。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (58/1300)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.