【と】の例文_55
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
친구가 내 무책임함에 일침을 놓았다.
友達が私の無責任さにズバッ言ってくれた。
그 배우는 수상 소감에서 일침을 놓아 화제가 됐다.
その俳優は受賞のコメントで一言ズバッ言って話題になった。
처음 한 주식 투자에서 잭팟이 터졌다.
初めての株式投資でジャックポットが出た。
이번 기회는 잭팟을 터뜨릴 수 있는 찬스야.
今回はジャックポットを狙えるチャンスだ。
잭팟을 노리고 매일 로또를 산다.
ジャックポットを狙って毎日ロトを買っている。
게임에서 잭팟 보너스를 받았다.
ゲームでジャックポットボーナスをもらった。
복권에 당첨되다니, 완전 잭팟이네.
宝くじに当たるなんて、まさにジャックポットだね。
카지노에서 잭팟이 터졌다!
カジノでジャックポットが出た!
소싯적 사진을 보면 그때가 그립다.
若い頃の写真を見る、その時が懐かしい。
소싯적 친구들과 가끔 만나 추억을 나눈다.
若い頃の友達時々会って思い出を語り合う。
침구류를 정리할 때는 깨끗이 말린 후 보관하는 것이 중요하다.
寝具類を片付けるきは、よく乾かしてから保管するこが重要だ。
침구류를 고를 때는 소재와 두께를 꼼꼼히 확인해야 한다.
寝具類を選ぶきは素材や厚さをしっかり確認しなければならない。
침구류를 정기적으로 교체하는 것이 건강에 좋다.
寝具類を定期的に交換するこは健康に良い。
좋은 침구류를 사용하면 수면의 질이 좋아진다.
良い寝具類を使う睡眠の質が向上する。
침구류 세트를 선물로 받으면 기분이 좋다.
寝具類のセットをプレゼントしてもらう嬉しい。
경쟁 타사와의 경쟁에서 이기기 위해 혁신이 필요하다.
競合他社の競争に勝つためにはイノベーションが必要だ。
경쟁 타사보다 품질 좋은 제품을 만드는 것이 중요하다.
競合他社よりも品質の良い製品を作るこが重要だ。
경쟁 타사의 시장 진입이 우리에게 위협이 되고 있다.
競合他社の市場参入が私たちにって脅威なっている。
우리는 경쟁 타사와 협력하기보다 경쟁하는 것을 선호한다.
私たちは競合他社協力するより競争するこを好む。
마케팅 전략으로 경쟁 타사와 차별화해야 한다.
マーケティング戦略で競合他社差別化しなければならない。
우리 회사는 경쟁 타사와 시장 점유율을 놓고 치열하게 경쟁하고 있다.
私たちの会社は競合他社市場シェアを巡って激しく競争している。
유류분 분쟁은 가족 간 갈등의 원인이 되기도 한다.
遺留分の争いは家族間の対立の原因になるこもある。
유류분을 받지 못하면 상속인은 불이익을 당할 수 있다.
遺留分を受け取れない相続人は不利益を被る可能性がある。
유류분을 침해하는 유언은 무효가 될 수 있다.
遺留分を侵害する遺言は無効になるこがある。
상속분 산정 방식은 국가마다 다를 수 있다.
相続分の算定方法は国によって異なるこがある。
이번 평가 결과를 토대로 인센티브를 차등 지급할 예정이다.
今回の評価結果をもにインセンティブを差等的に支給する予定だ。
이벤트 상품은 구매 금액에 따라 차등 제공된다.
イベントの景品は購入金額に応じて差等提供される。
행사가 끝난 후 참가자들은 퇴실하며 아쉬워했다.
イベントが終わった後、参加者たちは退室しながら名残惜しんだ。
퇴실할 때는 반드시 문을 잘 잠가야 한다.
退室するきは必ずドアをしっかり閉めなければならない。
회의실 퇴실 시에는 의자를 제자리에 놓아야 한다.
会議室を退出するきは椅子を元の位置に戻さなければならない。
호텔에서 오전 11시까지 퇴실해야 한다.
ホテルは午前11時までにチェックアウトしなければならない。
뒷정리가 늦어서 청소가 더 오래 걸렸다.
後片付けが遅くて掃除にもっ時間がかかった。
행사 후 뒷정리에 시간이 꽤 걸렸다.
イベントの後の後片付けにかなり時間がかかった。
뒷정리는 모두가 함께 해야 빨리 끝난다.
後片付けはみんなで協力する早く終わる。
일을 마친 후에는 뒷정리를 깔끔하게 해야 한다.
仕事が終わった後は後始末をきちんしなければならない。
뒷정리가 제대로 안 되면 다음에 불편할 수 있다.
後片付けがちゃんできていない、次回不便になるこがある。
행사가 끝난 후에는 뒷정리를 꼼꼼히 해야 한다.
イベントが終わった後は、後片付けをきちんしなければならない。
전쟁이 끝나자 곧바로 승전보가 전해졌다.
戦争が終わるすぐに勝利の知らせが伝わった。
승전의 비결은 철저한 준비와 단결이다.
勝戦の秘訣は徹底した準備団結だ。
최근 인터넷 사용자가 폭증했다.
最近、インターネット利用者が急激に増えた。
내 어릴 때 우리는 봄이 오면 양 떼를 고산 지대의 목초지로 데리고 갔어요.
子どものころは、春になる羊の群れを高山の牧草地へ連れて行きました。
고산 지대의 기후는 낮과 밤의 기온 차이가 큽니다.
高山地帯の気候は昼夜の寒暖差が大きいです。
고산 지대에서는 산소 농도가 낮기 때문에 호흡이 힘들 수 있어요.
高山地帯では酸素濃度が低いので、呼吸が苦しくなるこがあります。
고산 지대에 오르면 두통이 생기기도 한다.
高山地帯に登る頭痛がするこもある。
티베트는 대표적인 고산 지대다.
チベットは代表的な高山地帯だ。
아침에 청량한 공기를 마시면 상쾌하다.
朝に澄んだ空気を吸う爽やかな気分になる。
청량한 음악을 들으니 마음이 편안해진다.
爽やかな音楽を聴く心が落ち着く。
정부는 전담 기구를 설립해 문제를 해결하고자 했다.
政府は専任機関を設立して問題解決を図ろうした。
저는 이번 프로젝트를 전담하고 있습니다.
私は今回のプロジェクトを全面的に担当しています。
암 환자와 가족은 긴 사투를 견뎌야 했다.
がん患者家族は長い死闘に耐えなければならなかった。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (55/1300)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.