【と】の例文_59
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
이번엔 반드시 성공하겠다고 각오를 다졌어요.
今回は必ず成功する決意を新たにしました。
주말마다 공 차러 공원에 가요.
週末ごにボールを蹴りに公園へ行きます。
쉬는 시간에 친구들과 공을 차요.
休み時間に友達ボールを蹴ります。
축구할 때 공을 세게 차지 마세요.
サッカーのき、強くボールを蹴らないでください。
그건 별건으로 처리해야 해요.
それは別件して処理する必要があります。
별건으로 문의드릴 게 있습니다.
別件でお伺いしたいこがあります。
그 문제는 이 안건과는 별건이에요.
その問題はこの議題は別件です。
딴청 부릴수록 의심만 커져요.
ぼければぼけるほど疑いが強まります。
잘못을 인정하지 않고 딴청만 부려요.
非を認めず、ぼけてばかりいます。
자꾸 딴청을 부려서 이야기가 안 통해요.
しょっちゅうぼけるので話が通じません。
그는 약속을 잊은 척 딴청을 부렸어요.
彼は約束を忘れたふりをしてぼけました。
실수해 놓고 딴청을 부리면 더 화나요.
ミスしたくせにしらを切られる余計腹が立ちます。
딴청 부리지 말고 솔직하게 말해.
ぼけないで正直に言って。
그는 질문을 받자 딴청을 부렸어요.
彼は質問されるぼけました。
옛말을 그대로 믿을 수는 없어요.
昔の言い伝えをそのまま信じるこはできません。
옛말에 틀린 말은 없다고 하잖아요.
昔のこわざに間違いはない言いますよね。
집이 털렸다고 경찰에 신고했어요.
家が泥棒に入られた警察に通報しました。
행복은 나눔과 더불어 커집니다.
幸せは分かち合い共に大きくなります。
고령화와 더불어 복지 수요가 늘고 있습니다.
高齢化共に福祉需要が増えています。
기술 발전과 더불어 새로운 문제가 생겼어요.
技術の発展共に新たな問題が生じました。
자연과 더불어 사는 삶이 중요합니다.
自然共に生きる暮らしが大切です。
경제 성장과 더불어 물가도 올랐어요.
経済成長共に物価も上がりました。
그는 국민과 더불어 살아가고 싶다고 말했습니다.
彼は国民共に生きていきたい述べました。
선생님은 학생이 집중하지 않는 것을 금방 알아채요.
彼は私の気分がよくないこに気づきます。
친구가 무언가 숨기고 있다는 것을 알아챘어요.
友達が何か隠しているこに気づきました。
나는 그녀가 방금 들어왔다는 것을 알아챘다.
私は彼女がさっき入ってきたこに気づいた。
나는 상황이 이상하다는 것을 알아챘다.
私は状況がおかしいこに気づいた。
나는 그가 슬퍼하고 있다는 것을 알아챘다.
私は彼が悲しんでいるこに気づいた。
우리는 점령당한 마을을 탈환하려고 한다.
私たちは占領された村を奪還しようしている。
뉴스 속보를 보고 시민들이 식겁했다.
ニュース速報を見て市民たちはぎょっした。
그는 높은 곳에서 떨어질 뻔해 식겁했다.
彼は高いころから落ちそうになってぎょっした。
폭죽 소리에 식겁한 강아지가 도망갔다.
花火の音にぎょっした犬が逃げた。
늦은 밤에 집 앞에서 소리를 듣고 식겁했다.
夜遅く家の前で音を聞いてぎょっした。
소방차 사이렌 소리에 식겁했다.
消防車のサイレンの音にぎょっした。
아이가 갑자기 울면서 뛰어나와 식겁했다.
子どもが突然泣きながら飛び出してぎょっした。
그는 유령 이야기를 듣고 식겁했다.
彼は幽霊の話を聞いてぎょっした。
갑작스런 큰 소리에 모두 식겁했다.
突然の大きな音にみんなぎょっした。
기습 공격에 군인들이 기겁했다.
奇襲攻撃に兵士たちはぎょっした。
뱀이 나타나자 모두 기겁했다.
蛇が現れるみんなぎょっした。
영화에서 유령이 나타나자 아이들이 기겁했다.
映画で幽霊が現れる子どもたちはぎょっした。
비행기 좌석이 예약되었다고 연락이 왔다.
飛行機の座席が予約された連絡が来た。
공연 티켓은 모두 예약되었다.
公演のチケットはすべて予約された。
유괴당한 아이의 가족은 경찰과 함께 수색했다.
誘拐された子どもの家族は警察一緒に捜索した。
범죄와 사회 환경의 관련성을 조사했다.
犯罪社会環境の関連性を調査した。
회사의 매출과 고객 만족도는 관련이 있다.
会社の売上顧客満足度は関係がある。
건강과 식습관은 밀접하게 관련되어 있다.
健康食習慣は密接に関連している。
이 사건은 정치와 관련되어 있다.
この事件は政治関連している。
그 노인은 칠순을 바라보는 분이라고는 믿어지지 않을 정도로 정정하다.
あの老人は、70歳に近づきく方だなんて信じるこもできないほどかくしゃくしている。
신들린 소설가처럼 글을 쉴 새 없이 썼다.
神に取り憑かれた小説家のように、休むこなく文章を書いた。
무당이 굿을 할 때 신이 신들렸다.
巫女が祭りを行うき、神が乗り移った。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (59/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.