<との韓国語例文>
| ・ | 일부 여성들이 한국 남성을 한남충이라 부르며 불만을 표현했다. |
| インターネットで一部の女性が、韓国男性を蔑称として呼んで不満を表現した。 | |
| ・ | 뭔가 대단히 거창한 변화가 생길 줄 알았다. |
| 何か凄く大きな変化が起きると思っていた。 | |
| ・ | '성공'이라 하면 뭔가 엄청나고 거창한 것을 연상합니다. |
| 成功といえば、何かとてつもなく、雄大なことを連想します。 | |
| ・ | 얄팍한 지식으로 사람들을 속이려 했다. |
| 浅薄な知識で人々をだまそうとした。 | |
| ・ | 그의 계획은 얄팍하다고 생각된다. |
| 彼の計画は浅はかだと思われる。 | |
| ・ | 과학 기술이 사회 발전으로 비약적으로 연결되었다. |
| 科学技術が社会発展へと飛躍的につながった。 | |
| ・ | 취임과 동시에 회사를 비약적으로 성장시켰다. |
| 就任と同時に会社を飛躍的に成長させた。 | |
| ・ | 스타트업은 혁신적인 아이디어로 시장에서 비약했다. |
| スタートアップは革新的なアイデアで市場で飛躍した。 | |
| ・ | 기술 발전이 산업 전반의 성장으로 비약했다. |
| 技術の発展が産業全体の成長へと飛躍した。 | |
| ・ | 그녀의 리더십이 조직을 비약하는 성장으로 이끌었다. |
| 彼女のリーダーシップが組織を飛躍する成長へと導いた。 | |
| ・ | 그녀의 아이디어가 프로젝트를 비약시켰다. |
| 彼女のアイデアがプロジェクトを飛躍するものにした。 | |
| ・ | 그 사건이 그의 인생을 비약하는 계기가 되었다. |
| その出来事が彼の人生を飛躍するきっかけとなった。 | |
| ・ | 두 나라는 이제 든든한 동반자로 도약했다. |
| 二つの国は、今は心強いパートナーに跳躍した。 | |
| ・ | 그는 힘들어도 꿋꿋이 걸음을 내디뎠다. |
| 彼は大変でもしっかりと歩みを進めた。 | |
| ・ | 죄를 용서하지 못하면 한 걸음도 나가지 못합니다. |
| 罪を許さなければ、一つの歩みも出ることができません。 | |
| ・ | 그녀는 외국어 능력이 탁월하다. |
| 彼の戦略は卓越していると評価される。 | |
| ・ | 탁월한 아이디어로 프로젝트를 성공시켰다. |
| 卓越したアイデアでプロジェクトを成功させた。 | |
| ・ | 어떤 것에든 탁월해지려면 반복해서 훈련해야 한다. |
| どんなことでも卓越しようとすれば繰り返して訓練しなければならない。 | |
| ・ | 그 모델은 탁월한 감각과 표현력으로 촬영을 완벽하게 해냈다. |
| あのモデルは卓越した感覚と表現力で撮影を完ぺきにこなした。 | |
| ・ | 그는 탁월한 실력과 유머감각까지 갖춘 청년입니다. |
| 彼はすばらしい実力とユーモア感覚まで備えた青年です。 | |
| ・ | 유일무이한 존재로서 사회에 큰 영향을 끼쳤다. |
| 唯一無二の存在として社会に大きな影響を与えた。 | |
| ・ | 이 브랜드는 품질과 디자인에서 유일무이하다. |
| このブランドは品質とデザインで唯一無二だ。 | |
| ・ | 당신은 나에게 유일무이한 존재입니다. |
| あなたは私にとって唯一無二です。 | |
| ・ | 당신이란 존재는 태어날 때부터 세상의 유일무이한 존재였다. |
| あなたたという存在は生まれた時から世の中の唯一無二な存在だった。 | |
| ・ | 야구계의 독보적 1인자로 자리매김했다. |
| 野球界の独走的な一人者としての地位を確立していた。 | |
| ・ | 그는 늘 모든 분야에서 독보적인 1위였다. |
| 彼はずっと全ての分野で独歩的1位だった。 | |
| ・ | 기업은 수익을 극대화시키기 위해 비용을 절감했다. |
| 企業は利益を最大化するためにコストを削減した。 | |
| ・ | 전략적 투자로 기업 가치를 극대화하는 것이 중요하다. |
| 戦略的投資で企業価値を最大化することが重要だ。 | |
| ・ | 광고 효과를 극대화하기 위해 타겟 마케팅을 했다. |
| 広告効果を最大化するためにターゲットマーケティングを行った。 | |
| ・ | 기술력이 부족하면 시장에서 경쟁하기 어렵다. |
| 技術力が不足していると市場で競争するのは難しい。 | |
| ・ | 이번 프로젝트는 기술력이 뛰어난 전문가들이 참여했다. |
| 今回のプロジェクトは技術力の高い専門家たちが参加した。 | |
| ・ | 기술력 부족이 생산성 저하의 원인이 되었다. |
| 技術力不足が生産性低下の原因となった。 | |
| ・ | 기술력을 높이는 열쇠는 창조력에 있다고 생각합니다. |
| 技術力を高める鍵は、創造力にあると考えています。 | |
| ・ | 한국은 문화 강국으로 성장하고 있다. |
| 韓国は文化強国として成長している。 | |
| ・ | 강대국과의 외교에서 신중해야 한다. |
| 強国との外交では慎重でなければならない。 | |
| ・ | 군사력에서 세계적인 강국으로 부상했다. |
| 軍事力で世界的な強国として浮上した。 | |
| ・ | 유럽의 여러 나라가 경제 강국으로 평가된다. |
| ヨーロッパのいくつかの国が経済強国として評価される。 | |
| ・ | 일본은 기술 강국으로 알려져 있다. |
| 日本は技術強国として知られている。 | |
| ・ | 한국은 IT 산업에서 강국으로 자리 잡았다. |
| 韓国はIT産業で強国としての地位を築いた。 | |
| ・ | 이번 프로젝트 성공은 우리 팀의 쾌거다. |
| 今回のプロジェクト成功は私たちチームの快挙だ。 | |
| ・ | 어려운 환경 속에서 연구를 완성한 것은 쾌거다. |
| 厳しい環境の中で研究を完成させたことは快挙だ。 | |
| ・ | 이번 올림픽에서 금메달을 딴 것은 정말 쾌거다. |
| 今回のオリンピックで金メダルを取ったことは本当に快挙だ。 | |
| ・ | 발사체의 속도와 방향을 조절했다. |
| 発射体の速度と方向を調整した。 | |
| ・ | 순수 국내기술로 개발한 우주발사체 누리호가 우주 비행에 성공했다. |
| 純粋な韓国の技術で開発された宇宙ロケット「ヌリ号」が、宇宙飛行に成功した。 | |
| ・ | 강아지가 소리에 반응해 귀를 끄떡였다. |
| 犬が音に反応して耳をぴくっと動かした。 | |
| ・ | 화학약품 냄새가 코를 매캐하게 했다. |
| 化学薬品のにおいが鼻をつんと刺激した。 | |
| ・ | 화재 현장 주위는 독한 냄새와 매캐한 연기로 자욱했다. |
| 火災現場の周辺にはきつい臭いとけむたい煙が立ち込めていた。 | |
| ・ | 지원자 명단을 다시 추렸다. |
| 応募者リストをもう一度選別した。 | |
| ・ | 무대의 스포트라이트가 가수를 비추다. |
| 舞台のスポットライトが歌手を照らす。 | |
| ・ | 무대의 불빛이 배우들을 비춘다. |
| 舞台のライトが俳優たちを照らす。 |
