【と】の例文_44
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
이건 끼워팔기가 아니라 할인 세트예요.
これは抱き合わせ販売ではなく、割引セットです。
바람이 불자 천이 펄럭 소리를 냈어요.
風が吹く布がはためく音を立てました。
머플러가 펄럭였어요.
マフラーがひらひらなびきました。
펄럭이는 치마가 예뻤어요.
ひらひら揺れるスカートがきれいでした。
소매가 바람에 펄럭였어요.
袖が風にひらひらなびきました。
행사는 1층 홀에서 진행돼요.
イベントは1階のホールで行われます。
콘서트가 큰 홀에서 열렸어요.
コンサートは大きなホールで開かれました。
홀몸으로 아이를 키우는 분도 많아요.
り身で子どもを育てている方も多いです。
매니큐어를 지우고 다시 발랐어요.
マニキュアを落して塗り直しました。
평평한 곳에 텐트를 치세요.
平らな場所にテントを張ってください。
이 돌은 표면이 아주 평평해요.
この石は表面がても平らです。
홍콩은 동서양 문화가 잘 어우러진 곳이에요.
香港は東洋西洋の文化がよく融合した場所です。
홍콩의 빅토리아 항구는 꼭 가 볼 만해요.
香港のビクトリア・ハーバーはぜひ行く価値があります。
홍콩은 국제 금융 중심지로 유명해요.
香港は国際金融の中心地して有名です。
안전을 위해 건물을 폐쇄하기로 했어요.
安全のために建物を閉鎖するこにしました。
혹 때문에 수술을 받게 되었다.
たんこぶのために手術を受けるこになった。
혹을 만지면 아파.
たんこぶを触る痛い。
혹 내일 일정이 바뀔 수도 있어요.
ひょっする、明日の予定が変わるかもしれません。
야채랑 초고추장만 있어도 한 끼 돼요.
野菜チョゴチュジャンだけでも一食になります。
초장은 해산물과 잘 어울려요.
酢コチュジャンは海産物よく合います。
초장에 채소를 버무리면 새콤해요.
酢コチュジャンで野菜を和えるさっぱりします。
회는 역시 초장에 찍어 먹어야 맛있어요.
刺身はやっぱり酢コチュジャンにつけて食べる美味しいです。
케팝은 터키(튀르키예)어로 구운 고기의 의미입니다.
ケバブはトルコ語で焼き肉の意味です。
이 나무는 나뭇결이 아주 곱네요.
この木は木目がてもきれいですね。
나무결 무늬가 가구 디자인에 포인트를 더한다.
木目の模様が家具のデザインにアクセントを加える。
나무결이 고운 편이라 질감이 아주 좋다.
木目が細かくて、質感がても良い。
나뭇결 패턴이 매우 개성적이에요.
木目のパターンがても個性的です。
나뭇결이 또렷이 보이네요.
木目がしっかり見えていますね。
이 나뭇결 가구는 매우 고급스럽습니다.
この木目の家具はても高級感があります。
이 가구의 나뭇결이 너무 멋져요.
この家具の木目がても素敵です。
그 어부는 바다가 좋아서 평생을 뱃사람으로 살았다.
あの漁師は海が好きで、一生船乗りして暮らした。
가을이 되니 나뭇잎이 모두 떨어졌어요.
秋になる木の葉がすべて落ちました。
계절이 바뀌면 나뭇잎이 흔들거린다.
季節の変わり目になる葉っぱがゆらゆら揺れる。
도와줬다고 생색내는 사람이 싫어요.
助けたから恩に着せる人が嫌いです。
버스에 올라타자 바로 출발했어요.
バスに乗るすぐ出発しました。
음악을 틀자 분위기가 살아났어요.
音楽をかける雰囲気が活気づきました。
도시의 거리가 밤이 되자 살아났어요.
街の通りが夜になる活気づきました。
잠에서 깨어나자마자 창문을 열었어요.
眠りから目覚めるすぐ窓を開けました。
그는 현실을 직시하며 깨어났어요.
彼は現実を直視してはっ気づきました。
계약 위반으로 송사하게 되었어요.
契約違反で訴訟を起こすこになりました。
그는 공치사로 분위기를 띄우려고 했어요.
彼はお世辞で雰囲気を盛り上げようしました。
그는 공치사로 분위기를 띄우려고 했어요.
彼はお世辞で雰囲気を盛り上げようしました。
그는 진실을 말하겠다고 선서했어요.
彼は真実を話す誓約しました。
그는 적군과 마주서며 전략을 세웠어요.
彼は敵軍向かい合って立ちながら戦略を立てました。
친구들은 PC방에 죽치고 게임했어요.
友達はネットカフェに張り付いてゲームしました。
흘기듯 상대방을 살폈어요.
ちらり相手を観察しました。
그는 사람들을 흘기며 지나갔어요.
彼は人々をちらり見ながら通り過ぎました。
배운 지식을 실제 일에 활용하는 것이 중요합니다.
学んだ知識を実際の仕事で活用するこが大切です。
새로운 마케팅 전략을 활용하여 매출을 늘릴 수 있었습니다.
新しいマーケティング戦略を活用して、売上を伸ばすこができました。
자원을 낭비 없이 활용하는 것이 지속 가능한 사회를 만드는 열쇠입니다.
資源を無駄なく活用するこが、持続可能な社会を作る鍵です。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (44/1351)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.