【と】の例文_633
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
피서하면 자연스레 떠오르는 바다가 서울에는 없다.
避暑いえば自然に浮かぶ海がソウルにはない。
생물 자원이 국가 재력의 핵심 요소로 떠오르고 있다.
生物資源が国家財力の核心要素して浮かんでいる。
그의 이름이 떠오르지 않는다.
彼の名前を思い出すこができない。
그의 열애설이 진실이라면 팬으로서 응원하고 싶어요.
彼の熱愛説が真実ならば、ファンして応援したいです。
열애설이 화제가 되면서 이들의 관계가 주목받고 있습니다.
熱愛説が話題なり、彼らの関係が注目されています。
그녀의 열애설이 확인됐다는 소문이 있어요.
彼女の熱愛説が確認されたいう噂があります。
열애설이 나돌면서 인터넷이 떠들썩합니다.
熱愛説が流れたこで、ネットが騒然しています。
열애설이 난 것에 놀라움을 감추지 못합니다.
熱愛説が出たこに、驚きを隠せません。
이이돌과와 열애설에 휩싸였다.
アイドルの熱愛説に包まれた。
이 인연은 하늘이 정한 연분이라고 믿습니다.
このご縁は、天が定めたものだ信じています。
이 만남은 바로 연분이라고 생각합니다.
この出会いは、まさに天が定めた縁だ思います。
연정이 생기면서 그와의 미래를 생각하게 되었습니다.
恋心が生まれたこで、彼の未来を思い描くようになりました。
연정이 싹트고 난 후부터 그 사람 생각만 하고 있어요.
恋心が芽生えたきから、彼のこばかり考えています。
너와 나는 천생연분이야.
僕は赤い糸で結ばれているんだ。
인연이 된다면 다시 뵙기를 바랍니다.
ご縁があれば、またお会いできるこを願っております。
인연이 이어져 이렇게 함께 일할 수 있음에 감사드립니다.
縁が繋がり、こうして一緒に仕事ができるこに感謝します。
인연이 있어 여기까지 올 수 있었습니다.
縁に恵まれ、ここまで来るこができました。
인연이 닿아 함께 이 프로젝트를 진행할 수 있었습니다.
縁あって、共にこのプロジェクトを進めるこができました。
이 만남도 어떤 인연인 것 같아요.
この出会いも何かの縁だ思います。
인생이란 어디선가 누군가와 함께하는 인연 속에 살아갑니다.
人生はどこかのだれか一緒に生きる因縁の中で生きてゆくのです。
연이 닿아서 이 회사에서 일하게 되었습니다.
縁あって、この会社で働くこになりました。
원하는 이성과 연을 맺으려면 적극적인 용기가 필요하다.
望む異性縁を結ぼうするなら積極的な勇気が必要です。
부모와 연을 끊다.
縁を切る。
동성혼을 한 아들과 그 파트너를 위해서 자신의 손주를 대리 출산했다.
同性婚をした息子そのパートナーのために、自分の孫を代理出産した。
규명한 내용을 보고서로 정리했습니다.
究明した内容を報告書にまめました。
사고의 전모를 규명하는 것이 중요합니다.
事故の全容を究明するこが重要です。
규명 결과 대책이 필요하다는 것이 판명되었습니다.
究明の結果、対策が必要であるこが判明しました。
규명 결과 계획의 재검토가 필요한 것으로 나타났습니다.
究明の結果、計画の見直しが必要であるこが分かりました。
규명 결과를 바탕으로 향후 방침을 결정합니다.
究明結果をもに、今後の方針を決めます。
규명 결과 대책이 필요하다는 것이 판명되었습니다.
究明の結果、対策が必要であるこが判明しました。
사건의 전모를 보고서로 정리했습니다.
事件の全容を報告書にまめました。
전모를 모르면 적절한 대응이 어렵습니다.
全容が分からない、適切な対応が難しいです。
우리는 문제의 전모를 파악하려고 노력하고 있습니다.
私たちは、問題の全容を把握しよう努めています。
식장 분위기가 너무 마음에 들었어요.
式場の雰囲気がても気に入りました。
식장 조명이 너무 아름다웠어요.
式場の照明がても美しかったです。
식장 분위기가 너무 좋았어요.
式場の雰囲気がても良かったです。
식장 장식이 너무 멋졌어요.
式場の装飾がても素敵でした。
내조하는 것이 제 역할입니다.
内助するこが私の役目です。
혼례 준비에 협조해 주셔서 감사합니다.
婚礼の準備にご協力いただき、ありがうございます。
혼례에 초대해 주셔서 감사합니다.
婚礼にご招待いただき、ありがうございます。
이 예식장에서 결혼하려면 적어도 1년 전에 예약을 해야 한다.
この結婚式場で結婚するなら、少なくも1年前に予約をしなければならない。
뽀뽀하며 고맙다고 전했다.
チューして「ありがう」伝えた。
살짝 뽀뽀해줬어.
そっチューしてくれた。
그의 막내딸은 아빠가 출근할 때 항상 볼에다 뽀뽀를 해준다.
彼の一番下の娘はお父さんが出勤するき、いつも頬にチューしてあげる。
이 예술 작품에는 많은 감정이 응축되어 있다.
このアート作品には多くの感情が凝縮されている。
저 레스토랑에 가는 건 두 번째야.
あのレストランに行くのは二回目だ。
그 이벤트는 매번 성황이다.
そのイベントは毎回盛況だ。
그의 강연은 여러 번 들은 적이 있다.
彼の講演は何回も聞いたこがある。
그 곡을 세 번 반복해서 들었다.
その曲を三回リピートして聞いた。
한국에는 다섯 번 가 봤어요.
韓国には5回行ったこがあります。
[<] 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640  [>] (633/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.