【と】の例文_923
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
노인은 젊은이에게 좋은 조언자가 될 수 있습니다.
お年寄りは若者にっての良い助言者なるこがあります。
노인이라고 불리는 연령은 몇 살부터라고 생각하세요?
お年寄り言われる年齢は何歳からだ思いますか?
그가 자포자기하고 떠나려는 것을 만류했어요.
彼が自暴自棄になって去ろうするのを引き止めました。
그가 일을 그만두려는 것을 만류하고 대화했습니다.
彼が仕事を辞めようするのを引き止めて、話し合いました。
술자리에서 일찍 돌아가려는 것을 만류했어요.
飲み会から早く帰ろうするのを引き止めました。
그가 진로를 바꾸려는 것을 만류했어요.
彼が進路を変えようするのを引き止めました。
그녀가 울면서 떠나려는 것을 만류했어요.
彼女が泣きながら去ろうするのを引き止めました。
친구가 출발하려는 것을 만류하고 좀 더 함께 있고 싶다고 말했습니다.
友人が出発しようするのを引き止めて、もう少し一緒にいたい言いました。
그가 사직하려는 것을 만류하고 대화했어요.
彼が辞職しようするのを引き止めて、話し合いました。
그가 잘못된 길로 가려는 것을 만류했어요.
彼が間違った道に進もうするのを引き止めました。
그가 돌아가려는 것을 만류하고 저녁 식사에 초대했어요.
彼が帰ろうするのを引き止めて、夕食に誘いました。
극구 상대방의 감정에 호소함으로써 공감을 얻는다.
口を極めて相手の感情に訴えるこで、共感を得る。
화려한 이력만큼 그에 못지 않은 실력도 갖추고 있다.
華麗な履歴同様、それに劣らない実力も持ち合わせている。
신원 조사 결과, 그가 과거에 범죄 경력이 있다는 것이 판명되었습니다.
身元調査の結果、彼が過去に犯罪歴があるこが判明しました。
그녀의 신원을 조사해 보니 가명을 사용했다는 것이 판명되었습니다.
彼女の身元を調査する、偽名を使っていたこが判明しました。
그의 신원을 조사하자 놀라운 과거가 떠올랐습니다.
彼の身元を調査する、驚くべき過去が浮かび上がりました。
탐정소설에서 얻은 지식을 살려 현실 세계에서 범인을 찾아낼 수 있었다.
探偵小説から得た知識を生かして、現実の世界で犯人を探り当てるこができた。
목격자의 보고에 따르면 범인은 차를 타고 도주했다고 합니다.
目撃者の報告による、犯人は車で逃走したされています。
목격자는 즉시 경찰에 신고하여 범죄를 막을 수 있었습니다.
目撃者は即座に警察に通報し、犯罪を防ぐこができました。
목격자의 증언에 따르면 범인은 도주했다고 보고되었습니다.
目撃者の証言によれば、犯人は逃走した報告されました。
자신을 둘러싼 거대한 음모에 맞서기로 결심했다.
自身を取り巻く巨大な陰謀に立ち向かう決心した。
웹사이트에 게시된 익명 댓글의 정체를 특정하는 것은 어렵습니다.
ウェブサイトに投稿された匿名のコメントの正体を特定するのは難しいです。
사건의 진상을 밝히기 위해 탐정은 범인의 정체를 알아내려고 했습니다.
事件の真相を明らかにするために、探偵は犯人の正体を突き止めようしました。
그는 알리바이를 가지고 있다고 주장했지만, 그 장소에 있다는 증거는 없었습니다.
彼はアリバイを持っている主張しましたが、その場所にいる証拠はありませんでした。
그의 알리바이는 사건 발생 시간과 일치했습니다.
彼のアリバイは、事件の発生時間一致しました。
그는 확실한 알리바이를 가지고 있다고 주장했지만 증거는 없었다.
彼は確かなアリバイを持っている主張しましたが、証拠はなかった。
그는 범인임을 숨기기 위해 가짜 알리바이를 만들었어요.
彼は犯人であるこを隠すために、偽のアリバイを作りました。
등교하기 전에 집을 나갈 때 분실물이 없는지 체크합니다.
登校する前に家を出るきに忘れ物がないかチェックします。
등교할 때는 항상 가방 안에 필요한 것을 확인합니다.
登校するきはいつもカバンの中に必要なものを確認します。
등교할 때는 항상 이어폰을 끼고 음악을 듣습니다.
登校するきはいつもイヤホンをして音楽を聴きます。
등교할 때는 항상 시계를 확인합니다.
登校するきはいつも時計を確認します。
등교 전에 아침 식사를 합니다.
登校前に朝食をります。
등교할 때는 항상 웃는 얼굴로 인사합니다.
登校するきはいつも笑顔で挨拶します。
등교 준비를 할 때는 항상 서두르고 있어요.
登校の準備をするきはいつも急いでいます。
등굣길에 친구와 만나요.
学校に行く途中で友達会います。
등굣길에 친구들과 함께 놀았어요.
通学途中に友達一緒に遊びました。
그의 대답은 애매모호해서, 확실한 대답은 아니었습니다.
彼の回答はあやふやで、はっきりした答えではありませんでした。
의미가 애매모호하다.
意味が曖昧模糊している。
애매모호한 태도를 취하다.
曖昧模糊な態度をる。
애매모호한 상태다.
曖昧模糊した状態だ。
통근할 때는 항상 버스를 이용합니다.
通勤するきはいつもバスを利用します。
통근 도중에 그는 친한 친구와 전화 통화를 하는 습관이 있습니다.
通勤の途中で、彼は親しい友人電話で話す習慣があります。
통근 시간은 그가 자기 자신과 마주하는 시간이기도 합니다.
通勤時間は、彼が自分自身向き合う時間でもあります。
전철 안에서 일을 할 수 있기 때문에 통근 시간을 효율적으로 활용하고 있습니다.
電車の中で仕事をするこができるので、通勤時間を有効活用しています。
통근 스트레스를 줄이기 위해 그는 음악을 듣고 있습니다.
通勤のストレスを軽減するために、彼は音楽を聴いています。
이렇게 되면 수도권 주민들의 통근시간이 최대 30분 줄어든다.
こうなる、首都圏住民の通勤時間が最大で30分減るこになる。
현지인 밖에 모르는 후미진 주차 장소가 있습니다.
地元の人しか知らない人通りの少ないパーキングスポットがあります。
그는 초콜릿을 매우 좋아해서 항상 주머니에 초코바를 가지고 다닙니다.
彼はチョコレートが大好きで、いつもポケットにチョコバーを持ち歩いています。
간식으로는 초콜릿 칩 쿠키가 제격입니다.
おやつには、チョコレートチップのクッキーが最適です。
그녀는 초콜릿이 스트레스 해소에 도움이 된다고 믿고 있어요.
彼女はチョコレートがストレス解消に役立つ信じています。
[<] 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930  [>] (923/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.