【ない】の例文_182
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ないの韓国語例文>
독버섯을 발견하면 아무도 만지지 못하게 하세요.
毒キノコを発見したら、誰にも触れさせないようにしてください。
야생버섯을 채취할 때는 독버섯으로 착각하지 않도록 주의해야 한다.
野生のキノコを採る際は、毒キノコと間違えないように注意が必要だ。
독버섯은 겉모양이 맛있어 보여도 결코 먹어서는 안 된다.
毒キノコは見た目が美味しそうでも、決して食べてはいけない
그 식물은 독을 가지고 있으니까 만지지 않는 것이 좋다.
その植物は毒を持っているので触れない方がいい。
색안경을 벗고 사실에 눈을 돌려야 한다.
色眼鏡を外して、事実に目を向けなければならない
진정한 가치는 돈이나 지위 등에 있지 않다.
本当の価値は、お金や肩書きなどではない
지위도 명예도 원치 않는다.
地位も名誉も欲しくはない
그는 색연필을 사용하여 간단한 일러스트를 그렸습니다.
彼は色鉛筆を使って、シンプルなイラストを描きました。
바쁜 사람들에게는 아플 틈도, 우울할 틈도 없다.
忙しい人々には痛い暇も、憂鬱な暇もない
도망갈 틈이 없다.
逃げるすきがない
새 집에는 현대적인 인테리어가 갖추어져 있습니다.
新築の家にはモダンなインテリアが揃っています。
뒤집개는 주방 용품에서 빼놓을 수 없다.
フライ返しは、キッチン用品で欠かせない
밥알이 안 붙는 주걱을 샀다.
米粒がついていないしゃもじを買った。
이건 별로 입에 안 맞아요.
これはあまり口に合わないですね。
왕따를 절대 용서할 수 없다.
いじめを絶対に許さない
톱니바퀴가 미끄러워서 잘 회전하지 않는다.
歯車が滑ってうまく回転しない
톱니바퀴가 겉돌다.
歯車が噛み合わない
그 차는 시동이 걸리지 않는다.
その車はエンジンがかからない
그의 피자는 본고장 이탈리아의 맛에 뒤지지 않는다.
彼のピザは本場のイタリアの味に負けない
만두피가 찢어지지 않도록 주의해서 다뤄주세요.
餃子の皮が破れないように注意して扱ってください。
긴급한 상황에서 리더는 신속하게 결단해야 한다.
緊急の状況下で、リーダーは迅速に決断しなければならない
그 사건의 진상은 오락가락하고 있어 아무도 믿을 수 없다.
その事件の真相は二転三転しており、誰も信じられない
그의 의견은 오락가락하고 있어 신뢰할 수 없다고 간주되고 있다.
彼の意見は二転三転しており、信頼できないとみなされている。
그 사건의 진상은 오락가락하고 있어 아직 밝혀지지 않았다.
その事件の真相は二転三転しており、まだ明らかになっていない
그의 말은 오락가락해서 무슨 말인지 모르겠다.
彼の話は行ったり来たりして、何を言っているのかわからない
그는 매우 보수적이어서 변화하는 것을 좋아하지 않는다
彼はとても保守的で物事の変化を好まない
필요한 서류가 구비되어 있지 않아 절차가 지연되고 있습니다.
必要な書類が揃っていないため、手続きが遅延しています。
과도한 공포심을 조장해서는 안 된다.
過度な恐怖心”を助長してはいけない
피할 수 없다면 즐겨라.
避けられないなら楽しめ。
먹이를 찾는 것이 어려운 야생동물을 보호해야 한다.
餌を見つけるのが難しい野生動物を保護しなければならない
그 판단은 중대한 영향을 미칠지도 모른다.
その判断は重大な影響を与えるかもしれない
그 발견은 과학계에 중대한 영향을 미칠지도 모른다.
その発見は科学界に重大な影響を与えるかもしれない
그처럼 정이 많은 사람은 좀처럼 없다.
彼ほど情が深い人はなかなかいない
정이 많은 그는 동료를 버리지 않을 것이다.
情が深い彼は、仲間を見捨てないだろう。
손을 잡고 가는 모습이 다정해 보인다.
手をつないで行く姿が情深く見える。
그의 말은 정리되지 않아서 뭘 말하려고 하는지 알 수가 없다.
の話はまとまってないから、何が言いたいのかよくわからない
도쿄는 문화적인 이벤트가 풍부합니다.
東京は文化的なイベントが豊富です。
작년 여름은 더웠는데 올해 여름은 별로 안 더워요.
昨年の夏は暑かったけど、今年の夏はあまり暑くないです。
바쁘신 중에 죄송합니다만.
忙しいところ、申し訳ないんですが。
바쁘신데 죄송합니다.
忙しいところ、申し訳ないです。
사람과 이야기하고 있을 때, "내 이야기가 재미없지 않을까"하고 불안을 느낀다.
人と話をしているときに、自分の話はつまらないのではないかと不安に感じる。
남편은 말수가 적고 재미없다.
旦那が無口でつまらない
나는 똑같은 것을 반복하며 재미없는 하루하루를 보내고 있습니다.
私は同じ事の繰り返しでつまらない毎日を暮らしていました。
그 작가의 드라마는 재미없다.
その作家のドラマはつまらない
사는 게 재미없다.
生きるのがつまらない
그녀는 영어를 모른다.
彼女は英語が分からない
이번엔 어떻게 될지 몰라.
今度はどうなるかわからない
사건의 구체적인 경위는 모른다.
事件の具体的な経緯は知らない
모르면 모른다고 하면 된다.
わからなければわからないと言えば良い。
모르는 거 있으면 나한테 물어봐요.
分からないことがあれば、私に聞いてください。
[<] 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190  [>] (182/302)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.