| ・ |
출혈하고 있는 부위에 헝겊 등을 대고, 손으로 압박해서 지혈한다. |
|
出血している部位に布などを当て、手で圧迫して止血する。 |
| ・ |
식당 등을 중심으로 감영 경로 확인을 위한 역학조사를 진행 중이다. |
|
食堂などを中心に感染経路確認のための疫学調査を実施中だ。 |
| ・ |
창의력을 키우는 잡지나 기사 등을 즐겨 봅니다. |
|
創造力を育てる雑誌や記事などをよく読みます。 |
| ・ |
훈련 부족 등으로 기존 선수들이 제 기량을 펼치지 못했다. |
|
トレーニング不足などで、有力選手たちが本来の力を発揮できなかった。 |
| ・ |
자연 숭배는 바람이나 물, 불 등 자연의 힘을 신성시한다. |
|
自然崇拝は風や水、火などの自然の力を神聖視する。 |
| ・ |
혹한 지역에서는 동물들은 겨울잠이나 이동 등의 생존 전략을 쓴다. |
|
極寒の地域では、動物たちは冬眠や移動などの生存戦略を採る。 |
| ・ |
폐암 검사에는 조직 생검, 세포 진, 혈액 검사 등이 포함되어 있습니다. |
|
肺がんの検査には組織生検、細胞診、血液検査などが含まれます。 |
| ・ |
폐암 위험 인자에는 흡연, 대기 오염, 가족력 등이 있습니다. |
|
肺がんのリスク因子には喫煙、大気汚染、家族歴などがあります。 |
| ・ |
폐암 치료에는 수술, 화학 요법, 방사선 요법 등이 있습니다. |
|
肺がんの治療には手術、化学療法、放射線療法などがあります。 |
| ・ |
폐암은 X 선, CT 스캔, PET 스캔 등의 화상 검사로 진단됩니다. |
|
肺がんはX線、CTスキャン、PETスキャンなどの画像検査で診断されます。 |
| ・ |
폐암은 흡연이나 방사선 노출 등의 요인에 의해 발생할 가능성이 있습니다. |
|
肺がんは喫煙や放射線曝露などの要因によって引き起こされる可能性があります。 |
| ・ |
독감에 걸리면 고열과 두통, 기침 등 호흡기 증상이 나타난다. |
|
インフルエンザにかかれば、高熱と頭痛、咳など呼吸器の症状が現れる。 |
| ・ |
손님의 소설,시집, 에세이 등을 제본해 드립니다. |
|
お客様の小説、詩集、エッセイなど製本いたします |
| ・ |
커피나 와인 등의 기호품을 끊었다. |
|
コーヒーやワインなどの嗜好品を断った。 |
| ・ |
텔레비전이나 인터넷 등 편리한 매체들이 책을 대신하고 있다. |
|
テレビやインターネットなど、便利な媒体が本の代わりとなっている。 |
| ・ |
결막염이 생기면 눈곱이나 눈물이 늘고, 가렵고 눈부신 느낌 등이 나타납니다. |
|
結膜炎になると、目やにや涙が増え、かゆみ、まぶしい感じなどがあらわれます。 |
| ・ |
근거리의 작은 문자 등이 잘 보이지 않는 상태가 노안입니다. |
|
近距離の小さな文字などが見えづらくなる状態が老眼です。 |
| ・ |
스트레스, 흡연, 냄새, 음식 등이 편두통을 유발시킬 수 있습니다. |
|
ストレス、喫煙、におい、食べ物などが片頭痛は起こすことがあります。 |
| ・ |
곤충은 나비나 벌 등 여러 종류가 있다. |
|
昆虫は蝶やハチなどさまざまな種類がある。 |
| ・ |
어렸을 적에 장수풍뎅이와 사마귀 등 곤충 채집을 했던 기억이 있다. |
|
子供の頃はカブトムシやカマキリなど、昆虫採集をした記憶がある。 |
| ・ |
사람은 나이를 먹으면, 성장 호르몬 등의 호르몬 분비 등이 저하됩니다. |
|
人は歳を取ると、成長ホルモンなどのホルモン分泌などが低下します。 |
| ・ |
건축물 등이 없고 택지로서 사용할 수 있는 토지를 나대지라고 한다. |
|
建築物などがなく、宅地として使うことができる土地を更地という。 |
| ・ |
도움이 되는 자격증부터 취미 등 다양한 통신 교육을 소개하겠습니다. |
|
役立つ資格から、趣味などさまざまな通信教育をご紹介しています。 |
| ・ |
인건비나 재료의 급등 등으로 주택 가격은 상승하고 있다. |
|
人件費や材料の高騰などを受け住宅価格は上昇している。 |
| ・ |
한국 서울에는 동대문이나 남대문 등 4개의 성문이 있습니다. |
|
韓国ソウルには東大門や南大門など四つの城門があります。 |
| ・ |
태권도,유도,합기도,킥복싱 등 온갖 무술을 섭렵했다. |
|
テコンドー、柔道、合気道、キックボクシングなどあらゆる武術を渉猟した。 |
| ・ |
여성은 상반신을 흉기와 같은 것으로 찔리는 등 큰 부상을 입었다. |
|
女性は上半身を刃物のようなもので刺されるなどして大けがをした。 |
| ・ |
성행위 등으로 감염되는 매독이 계속 증가하고 있다. |
|
性行為などで感染する梅毒の増加が続いている。 |
| ・ |
골프 매너와 에티켓을 일러스트로 알기 쉽게 배워보다! |
|
ゴルフのマナーやエチケットなどイラストで分かりやすく学ぼう! |
| ・ |
사람과 접할 때, 편지를 쓸 때 등에도 매너가 있습니다. |
|
人と接するとき、手紙を書くときなどにもマナーがあります。 |
| ・ |
전두엽을 단련하면 기억력과 집중력 등이 높아진다. |
|
前頭葉を鍛えれば記憶力と集中力などが高まる。 |
| ・ |
영업 능력이나 자격 등을 어필하세요. |
|
営業力や資格などアピールしましょう。 |
| ・ |
감자탕은 감자와 들깨가루, 시래기 등 각종 채소가 듬뿍 들어간 요리입니다. |
|
カムジャタンは、じゃがいもとエゴマ、ダイコンの葉など各種野菜がたっぷり入った料理です。 |
| ・ |
겨울철에는 피부의 가려움증이나 습진 등으로 의료기관에서 진찰받는 분이 많아진다. |
|
冬場は、皮膚のかゆみや湿疹などで医療機関を受診する方が増える。 |
| ・ |
브람스와 슈만 등이 비올라를 위한 악곡을 쓰기 시작했다. |
|
ブラームスやシューマンなどがヴィオラのための楽曲を書き始めた。 |
| ・ |
현악기에는 바이올린, 비올라, 첼로 등이 있습니다. |
|
弦楽器には、バイオリン、ビオラ、チェロなどがあります。 |
| ・ |
재난 발생 등의 비상사태에 대한 대비가 철저해야 합니다. |
|
災害発生などの非常事態への備えが徹底するべきです。 |
| ・ |
피망은 볶음 등의 가열 조리에 사용되고 있다. |
|
ピーマンは炒め物などの加熱調理に使われている。 |
| ・ |
여름에는 수돗물이 끊기는 등 물 부족 현상이 심하다. |
|
夏には、水道水が止まるなど、水不足の現状がひどい。 |
| ・ |
그는 남의 소문 따위 조금도 신경 쓰지 않는 성격입니다. |
|
彼は人のうわさなど少しも気にしない性格です。 |
| ・ |
유전자 검사로 암이나 생활습관병 등의 유전적 경향을 알 수 있습니다. |
|
遺伝子検査で癌や生活習慣病などの遺伝的傾向を知ることができます。 |
| ・ |
걷고 달리는 등의 동장을 하는데 있어서 무릎 관절은 중요한 역할을 맡고 있습니다. |
|
歩く、走るなどの動作をしたりするうえで膝の関節は重要な役割を担っています。 |
| ・ |
고열과 두통, 기침 등 호흡기 증상이 있어요. |
|
高熱と頭痛、咳など呼吸器の症状があります。 |
| ・ |
사진과 녹음파일 등 의혹을 뒷받침하는 물증이 제시되었다. |
|
写真や録音ファイルなどの疑惑を裏付ける物証が提示された。 |
| ・ |
내일 사기 혐의 등으로 기소된 김 아무개씨에 대한 항소심 판단이 나온다. |
|
明日、詐欺の疑いなどで起訴されたA氏に対する控訴審の判決が言い渡される。 |
| ・ |
그는 정강이 등 부상을 입어 3차례 대수술을 받았다. |
|
彼はすねなどを負傷し3度の大手術を受けた。 |
| ・ |
췌장은 식사를 소화하거나 혈당을 조절하는 등 중요한 역할을 담당하는 장기의 하나입니다. |
|
膵臓は食事を消化したり血糖をコントロールするなど重要な役割を担う臓器の一つです。 |
| ・ |
음식업은 점포 취득 비용이나 내외장 공사 등 창업시에 많은 자본이 필요한 업종입니다. |
|
飲食業は店舗取得費や内外装工事など創業にあたって大きな資金が必要な業種です。 |
| ・ |
레이스카는 고속으로 커브를 돌아 스릴 넘치는 드라이브를 즐기는 것처럼 보였다. |
|
レースカーは高速でカーブを曲がり、スリリングなドライブを楽しんでいるように見えた。 |
| ・ |
급하게 만들었으니 약간의 오탈자 등은 봐주세요. |
|
大急ぎで作ったので、少々の誤字脱字などは見逃してください。 |