<のの韓国語例文>
| ・ | 음주운전 음주사고의 엄벌화 |
| 飲酒運転・飲酒事故の厳罰化 | |
| ・ | 카페오레는 드립커피에 따뜻한 밀크를 듬뿍 섞은 것입니다. |
| カフェオレは、ドリップコーヒーに温かいミルクをたっぷり混ぜ合わせたものです。 | |
| ・ | 카페 마키아토는 에스프레소에 소량의 거품을 낸 우유를 넣습니다. |
| カフェマキアートは、エスプレッソに少量の泡立てたミルクを入れます。 | |
| ・ | 커피의 차이를 알기 위해서는 커피콩의 로스팅 방법을 알 필요가 있습니다. |
| コーヒーの違いを知るためには、コーヒー豆の焙煎方法を知る必要があります。 | |
| ・ | 맛있는 커피를 마시는데 빼놓을 수 없는 것이 커피콩입니다. |
| おいしいコーヒーを飲むのに欠かせないが、コーヒー豆です。 | |
| ・ | 카페라떼와 카푸치노는 보기에 매우 비슷합니다. |
| カフェラテとカプチーノは見た目がとても似ています。 | |
| ・ | 이탈리아에서는 대부분의 사람들이 카푸치노는 아침식사에 마십니다. |
| イタリアではほとんどの人が、カプチーノは朝食に飲みます。 | |
| ・ | 카푸치노는 에스프레소에 거품을 낸 우유를 넣은 커피입니다. |
| カプチーノは、エスプレッソに泡立てたミルクを入れたコーヒーです。 | |
| ・ | 카푸치노에 시나몬 가루를 뿌려 주세요. |
| カプチーノにシナモンの粉をまぶしてください。 | |
| ・ | 카푸치노 한 잔 주세요. |
| カプチーノ一杯ください。 | |
| ・ | 카페모카는 에스프레소 커피를 기본으로, 초콜릿 시럽과 따뜻한 우유를 추가한 것입니다. |
| カフェモカとは、エスプレッソコーヒーをベースとし、チョコレートシロップと温めたミルクを加えたものです。 | |
| ・ | 카페모카에서 생크림을 빼서 주세요. |
| カフェモカの生クリームを抜いてください。 | |
| ・ | 이자카야라고 하면 역시 일본술인 사케다. |
| 居酒屋ならやはりやはり日本酒のサケだ。 | |
| ・ | 주량은 얼마나 되세요? |
| 酒量はどのくらいですか? | |
| ・ | 주량이 어떻게 되세요? |
| どのくらい飲めますか? | |
| ・ | 주벽이 심한 여성은 남성에게 특히 미움을 받는다. |
| 酒癖の悪い女性は男性には特に嫌われる。 | |
| ・ | 주벽이 심하면 많은 사람에게 폐를 끼치게 됩니다. |
| 酒癖が悪いと多くの人に迷惑をかけてしまいます。 | |
| ・ | 저알코올인 과일소주가 젊은이나 여성을 중심으로 일대 붐을 일으키고 있다. |
| 低アルコールのフルーツ焼酎が若者や女性を中心に一大ブームとなった。 | |
| ・ | 자릿세는 지불 금액에 별도 가산되는 것 양해 바랍니다. |
| 席料は支払金額に別途加算されますのでご了承ください。 | |
| ・ | 이 가게에서는 자릿세를 받지 않습니다. |
| この店では席料をいただきません。 | |
| ・ | 그를 이태원 게이바에서 봤다. |
| 彼を梨泰院のゲイバーで見た。 | |
| ・ | 어느 정도 마시면 그렇게 만취하는 걸까? |
| どれだけ飲むとそんなに泥酔するのか。 | |
| ・ | 만취한 사람을 집까지 데려가는 것은 상당한 고생이다. |
| 泥酔している人を家まで連れていくのは一苦労だ。 | |
| ・ | 영업부라서 주 3회는 반드시 술자리가 있습니다. |
| 営業部なので、週3回は必ず飲み会があります。 | |
| ・ | 다음날 업무나 중요한 일이 있는데도 술자리에 참가하지 않으면 안 되는 때도 있다. |
| 翌日に仕事や大事な用事があるのに飲み会に参加しなければならないときもある。 | |
| ・ | 술을 못해서 술자리는 가급적 피하고 있어요. |
| 酒はだめなので、酒の席はできれば控えています。 | |
| ・ | 술은 그다지 좋아하지 않지만 술자리는 좋아합니다. |
| お酒はあまり好きではないですが、酒の席は好きです。 | |
| ・ | 아버지는 술고래여서 매일 술독에 빠져 있어요. |
| 私の母は大酒のみで、毎日酒におぼれています。 | |
| ・ | 술을 못 먹어서 2차는 가고 싶지 않아요. |
| お酒が飲めないので、2次会は行きたくないです。 | |
| ・ | 오늘 2차는 술집에서 합니다. |
| きょうの二次会は居酒屋で行います。 | |
| ・ | 올해 마지막날인 오늘 교회에서 송구영신 예배가 있습니다. |
| 今年最後の日の今日、教会で送旧迎新礼拝があります。 | |
| ・ | 회사 송년회에 가고 싶지 않아요. |
| 会社の忘年会に行きたくないです。 | |
| ・ | 어제 보고된 최신 정보 |
| きのう報告された最新情報 | |
| ・ | 한 해 동안 베풀어주신 은혜에 감사드립니다. |
| 1年のあいだ、与えていただいた恩恵に感謝申し上げます。 | |
| ・ | 날이 저무는 것이 빨라졌어요. |
| 日が暮れるのが早くなりました。 | |
| ・ | 돌아가는 길 창가에 해가 저문다 |
| 帰りの車窓に陽が沈む。 | |
| ・ | 어느덧 겨울이 되었다. |
| いつの間にか冬になった。 | |
| ・ | 어느덧 시간이 흘러 20년이 되었다. |
| いつの間にか時間が流れ、ついに20年になった。 | |
| ・ | 어느덧 넓은 광장이 발 디딜 틈 없이 가득 차 버렸다. |
| いつのまにか広い広場が足の踏み場なしでぎっしり埋まってしまった。 | |
| ・ | 데뷔한 지 어느덧 10년이 되었다. |
| デビューしていつの間にか10年になった。 | |
| ・ | 어느덧 10년 차가 되었다. |
| いつの間にか10年目になった。 | |
| ・ | 당신을 생각하며 날마다 써오던 편지가 어느덧 100번째입니다. |
| あなたのことを思いながら毎日書いてきた手紙がいつの間にか100本目になります。 | |
| ・ | 소녀는 어느덧 어른이 되어 있었다. |
| 少女はいつの間にか大人になっていた。 | |
| ・ | 어느덧 한 해가 저물어 가고 있다. |
| いつの間にか一年が暮れている。 | |
| ・ | 새해 첫 날은 그 자체만으로도 새로운 시작의 출발점이 될 수 있습니다. |
| 新年の初日はそれ自体だけでも新しい始まりの出発点になることができます。 | |
| ・ | 망년회란 연말에 열리는 연회입니다. |
| 忘年会とは年末に催される宴会の事である。 | |
| ・ | 망년회라는 말에는 그 해에 있었던 안 좋은 것은 그 해에 잊어 버리자라는 의미가 들어 있습니다. |
| 忘年会という言葉には、その年にあったいやな事はその年のうちに忘れてしまおう、という意味が込められています。 | |
| ・ | 거리는 연말 분위기가 한창으로 망년회 계절이 도래했습니다. |
| 街は年末ムード真っ盛りで、忘年会の季節が到来です。 | |
| ・ | 일 년을 마무리하는 망년회에서 신년회까지 연말연시 행사로 바빠요. |
| 一年を締めくくる忘年会から新年会まで年末年始のイベントで忙しいです。 | |
| ・ | 술버릇이 나빠서 망년회가 걱정됩니다. |
| 酒癖が悪いので忘年会が不安です |
