【の】の例文_2453
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
소비자들은 알이 굵고 통통한 굴을 찾는다.
消費者は身が太くて肉ついた牡蠣を求める。
나이는 관심영역을 제한한다.
年齢が興味領域を制限する。
전국 각지에서 진상된 최상의 식재로 최고 수준의 요리사가 만들었다.
全国各地から進上された最高食材で最高レベルシェフが作った。
조선시대 최고의 밥상은 수라상이다.
朝鮮時代最高食膳は王食膳だ。
멸종위기 야생생물인 여우 암컷 10마리를 자연으로 돌려 보냈다 .
絶滅危機野生生物1級である雌キツネ10頭を自然に返した。
정자를 기증받아 1년 뒤 아이를 출산했다.
精子提供を受け、1年後に子供を出産した。
난임 시술로는 임신이 불가능한 상황이라 결국 부부는 타인의 정자를 기증받기로 했다.
不妊施術では妊娠が不可能な状況なで、結局夫婦は他人から精子提供を受けることにした。
세계 경제의 회복과 맞물려 한국도 수출과 내수가 동시에 살아나고 있다.
世界経済回復と相まって、韓国も輸出と内需が同時に蘇っている。
병리학은 세포와 유전자 등을 관찰해 병의 원리를 파헤치는 학문이다.
病理学は、細胞や遺伝子などを観察し、病原理を解く学問だ。
지니계수는 소득 분배의 불평등 정도를 나타낸다.
ジニ係数は所得分配不平等度を示す。
비가 오고 바람이 거칠었지만, 시민들은 줄지어 차례를 기다렸다.
吹き付ける風雨中、市民たちは並んで順番を待っていた。
삼치는 저렴한 가격대의 생선이다.
サワラは安い価格帯魚だ。
장어는 고급 생선의 대명사다.
ウナギは高級魚代名詞だ。
좁다란 골목에 10개 식당들이 올망졸망 붙어 있다.
狭い路地に10店食堂が大小さまざまに集っている。
엄마의 무덤 앞을 찾아가 넋두리를 했다.
母親墓を訪ねて愚痴をこぼした。
서비스 개선 대책을 수립해 운영을 대대적으로 뜯어고쳤다.
サービス改善を巡る対策をまとめて空港運営を大々的に改めた。
범정부 차원에서 사회적 기업 지원 대책이 마련되었다.
汎政府レベルで社会的企業支援対策がまとめられた。
지방자치단체와 민간의 참여를 확대하는 세부 방안들도 마련된다.
地方自治団体と民間参加を拡大する詳細案も用意される。
동족상잔의 전쟁으로 인구의 10%를 잃었다.
同族間戦争で人口10%を失った。
천사가 따로 없어요.
正に天使ようです。
천국이 따로 없다.
正に天国ようだ。
얼핏 보면, 꼭 남자애로 알겠다야.
ちらっと見ると、まるで男子に勘違いしそうだよ。
해외여행 가려거든 돈을 많이 모아야해.
海外旅行行こうとしてるなら、お金をたくさん貯めないといけない。
연예인 뺨치게 이뻐요.
芸能人ように綺麗です。
프로 뺨치는 실력
プロ顔負け実力
그 식당 맛있냐구요?
食堂、美味しいかですか?
쾌조의 스타트를 끊다.
快調スタートを切る。
올해 1월에 대통령 재가를 마쳤다.
今年一月に大統領裁可を終えた。
당분간 농산물 가격의 오름세가 지속될 것이다.
当分間、農産物価格上昇基調が続くはずだ。
너무 많은 사랑과 응원 그리고 관심을 가져주셔서 행복합니다.
あまりにも沢山愛と応援、そして関心を持って下さって幸せです。
맛있는 것을 먹고서 잘 때가 제일 행복합니다.
おいしいもを食べて、寝るときがいちばん幸せです。
상대방이 더 행복한 삶을 살 수 있도록 하는 데에 봉사의 가치가 있다.
相手がもっと幸せな生活をするようにするところに奉仕価値がある。
우리 애가 아직 어리다 보니까 뭘 잘 몰라요.
うち子はまだ幼いでなんかよく分かってないです。
학생이다 보니까 돈은 별로 없어요.
学生なで、お金はあまりないです。
바나나가 먹고 싶은지 연신 입맛을 다셨다.
バナナが食べたいかひっきりなしに舌なめずりをした。
돼지고기를 먹으면 체내의 중금속 양이 낮아진다.
豚肉を食べれば体内重金属量が低くなる。
대기업 취업 경쟁률이 높아진 반면 중소기업은 낮아졌다.
大企業就職競争率は高くなっているに対し、中小企業は下がっている。
대통령의 지지율은 지난달보다 조금 낮아졌습니다.
大統領支持率は、先月よりもやや低くなりました。
다른 사람보다 수입이 낮은 거 같아요.
人よりも収入が低いみたいです。
인간은 자신의 이웃인 여러 동물들을 실험에 이용해 왔다.
人間は自身隣人いろいろな動物たちを実験に利用してきた。
이 길은 통학로로 이용되고 있다.
道は通学労として利用されている。
내일 이사하나?
明日引っ越しするか?
이 영화는 그다지 재미있지 않네요.
映画はあまり面白くないですね。
요즘 그 구두 계속 신고 다니시네요.
最近そ靴をずっと入っていらっしゃいますね。
그분하고 돈에 대해서 이야기해본 적이 없습니다.
方とお金に関して話してみたことがありません。
이 그림은 어디서 본 적이 있는 것 같아요.
絵は、どこかで見たことがあるような気がします。
시험에 떨어져서 분하기 그지없어요.
試験に落ちたで実にくやしいです。
다른 사람에게는 필요할지도 모르니 말이다.
人には必要なもかもしれないからだ。
여기가 우리 회사입니다.
ここが私会社です。
학생 때 제일 잘 했던 것은 수학이었었어요.
学生時、一番得意だったは数学でした。
[<] 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460  [>] (2453/2473)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.