<のの韓国語例文>
| ・ | 고층 빌딩의 전망대에서는 도시 전체를 내려다볼 수 있다. |
| 高層ビルの展望台からは、町全体を見渡すことができる。 | |
| ・ | 골대 크기가 잘못되어 경기가 연기되었다. |
| ゴールポストのサイズが間違っていたため、試合は延期された。 | |
| ・ | 그의 슛은 골대를 스쳐서 네트에 꽂혔다. |
| 彼のシュートはゴールポストをかすめて、ネットに突き刺さった。 | |
| ・ | 골대 안에 공이 들어갔을 때, 경기장은 큰 환호성으로 가득 찼다. |
| ゴールポストの中にボールが入った瞬間、スタジアムは大歓声に包まれた。 | |
| ・ | 축구 경기에서 골대의 너비는 정해져 있다. |
| サッカーの試合では、ゴールポストの幅が決まっている。 | |
| ・ | 수변에는 다양한 생물들이 살고 있어, 관찰하는 것이 재미있어요. |
| 水辺には、様々な生き物が住んでおり、観察するのが面白いです。 | |
| ・ | 수변에서 조깅을 하면 상쾌한 기분을 느낄 수 있어요. |
| 水辺でのジョギングは、爽やかな気分にさせてくれます。 | |
| ・ | 이 공원은 수변 근처에 있어, 아름다운 경치가 펼쳐져 있어요. |
| この公園は水辺の近くにあり、美しい景色が広がっています。 | |
| ・ | 그는 수변에서 낚시하는 것이 취미입니다. |
| 彼は水辺で釣りをするのが趣味です。 | |
| ・ | 그의 월급을 어림해봤는데, 매달 상당한 금액일 것 같다. |
| 彼の給料を概算してみたが、月々かなりの額だと思う。 | |
| ・ | 여행 예산을 어림해봤는데, 꽤 비쌀 것 같아요. |
| 旅行の予算を概算してみましたが、かなり高くなりそうです。 | |
| ・ | 이 프로젝트의 비용을 어림하면 약 1억 원 정도 될 것이다. |
| このプロジェクトの費用を概算すると、約1億ウォンになるでしょう。 | |
| ・ | 고인의 희망에 따라 장지는 바닷가 근처로 정해졌어요. |
| 故人の希望に従い、葬地は海の近くに決まりました。 | |
| ・ | 그 장지는 넓은 자연에 둘러싸인 조용한 곳입니다. |
| その葬地は、広々とした自然に囲まれた静かな場所です。 | |
| ・ | 장지는 고인의 고향에 가까운 곳으로 선택되는 경우가 많아요. |
| 葬地は故人の故郷に近い場所に選ばれることが多いです。 | |
| ・ | 그의 장지에는 꽃이 많이 장식되어 있어요. |
| 彼の葬地には花がたくさん飾られています。 | |
| ・ | 이 땅은 오래전부터 가족의 장지로 사용되고 있습니다. |
| この土地は、古くからの家族の葬地として使われています。 | |
| ・ | 그의 장지는 조용한 산 속에 있어요. |
| 彼の葬地は静かな山の中にあります。 | |
| ・ | 이 묘지는 많은 역사적 인물들이 묻혀 있는 장지입니다. |
| この墓地は多くの歴史的人物が埋葬されている葬地です。 | |
| ・ | 십계명은 사회 질서를 지키는 데에도 도움이 된다. |
| 十戒は、社会の秩序を守るための道しるべとしても役立っています。 | |
| ・ | 십계명 안에는 "이웃을 사랑하라"는 가르침도 포함되어 있다. |
| 十戒の中には「隣人を愛せ」という教えも含まれています。 | |
| ・ | 죄를 범하지 말라는 가르침은 십계명의 중요한 부분이다. |
| 罪を犯さないようにという教えは、十戒の重要な部分です。 | |
| ・ | 구약 성경에서 십계명은 하나님과 인간 사이의 계약의 상징으로 위치하고 있다. |
| 旧約聖書の中で、十戒は神と人間との契約の象徴として位置付けられています。 | |
| ・ | 기독교인들은 십계명을 중요한 가르침 중 하나로 여기고 있다. |
| キリスト教徒は十戒を重要な教えの一つとしています。 | |
| ・ | 구미와 아시아 문화에는 몇 가지 차이가 있다. |
| 欧米とアジアの文化にはいくつかの違いがある。 | |
| ・ | 구미의 기업들은 기술 혁신에 적극적으로 투자하고 있다. |
| 欧米の企業は技術革新に積極的に投資している。 | |
| ・ | 구미 문화가 일본에 큰 영향을 미쳤다. |
| 欧米の文化が日本に大きな影響を与えた。 | |
| ・ | 노약자가 생활하기 쉬운 환경을 만드는 것이 사회의 책임이라고 생각합니다. |
| 老弱者が生活しやすい環境を整えることが、社会の責任だと考えています。 | |
| ・ | 노약자를 위해, 대중교통에서 우선석 이용을 부탁드리고 있습니다. |
| 老弱者のために、公共交通機関での優先席の利用をお願いしています。 | |
| ・ | 이 버스에는 노약자 전용 좌석이 마련되어 있습니다. |
| このバスには老弱者専用の席が設けられています。 | |
| ・ | 몇 번이나 연습했는데도 도저히 손발이 안 맞았어. |
| 何回も練習したのに、どうしても息が合わなかった。 | |
| ・ | 손발이 안 맞는 사람과 일하는 것은 매우 스트레스가 쌓여. |
| 息が合わない相手と仕事をするのはとてもストレスが溜まる。 | |
| ・ | 그 두 사람은 도저히 손발이 안 맞는 것 같아. 항상 대립해. |
| あの二人はどうしても息が合わないみたいで、いつも対立している。 | |
| ・ | 팀원들이 손발이 안 맞으면 경기를 이기기 어려워. |
| チームメンバーが息が合わないと、試合で勝つのは難しい。 | |
| ・ | 모르는 게 약이라고, 때로는 무지가 가장 행복한 일일 수도 있어. |
| 知らぬが仏とはよく言ったもので、時には無知が一番幸せなこともある。 | |
| ・ | 상대팀의 실수를 놓치지 않고 기회를 잡는 것이 중요합니다. |
| 相手チームのミスを見逃さず、こちらのチャンスをつかむことが大切です。 | |
| ・ | 상대팀 에이스가 부상당한 것이 경기의 흐름을 바꿨습니다. |
| 相手チームのエースが負傷したことが、試合の流れを変えました。 | |
| ・ | 상대팀 선수들은 매우 기술적으로 우수합니다. |
| 相手チームの選手たちは、非常に技術的に優れています。 | |
| ・ | 상대팀의 수비를 돌파하는 것은 쉽지 않습니다. |
| 相手チームのディフェンスを突破するのは簡単ではありません。 | |
| ・ | 어제 경기에서 상대팀에게 졌습니다. |
| 昨日の試合で、相手チームに負けてしまいました。 | |
| ・ | 상대팀의 전술을 분석해서 다음 경기를 준비하자. |
| 相手チームの戦術を分析して、次の試合に備えよう。 | |
| ・ | 유산되는 위험을 줄이기 위해 초기 임신 관리가 요구됩니다. |
| 流産されるリスクを減らすために、早期の妊娠管理が求められます。 | |
| ・ | 요리의 향기가 뿜어져 나와 방 안 가득 퍼졌습니다. |
| 料理の香りが噴き出して、部屋中に広がりました。 | |
| ・ | 채색을 할 때는 색의 균형에 주의해야 합니다. |
| 彩色を施す際には、色のバランスに気をつけなければなりません。 | |
| ・ | 채색을 하면 그림이 완성됐을 때 인상이 크게 달라집니다. |
| 彩色をすると、絵が完成したときの印象が大きく変わります。 | |
| ・ | 채색에 사용하는 그림물감에는 유화와 수채화가 있습니다. |
| 彩色に使う絵の具には、油絵と水彩画があります。 | |
| ・ | 그의 작품은 선명한 채색이 특징입니다. |
| 彼の作品は、鮮やかな彩色が特徴です。 | |
| ・ | 이 그림은 세밀한 부분까지 채색이 되어 있습니다. |
| この絵は、細かい部分まで彩色が施されています。 | |
| ・ | 서예 도구에는 붓, 먹, 종이가 필요합니다. |
| 書道の道具には、筆、墨、紙が必要です。 | |
| ・ | 그녀는 서예의 명인으로 여러 번 상을 받았습니다. |
| 彼女は書道の名人で、何度も賞を受賞しています。 |
