【の】の例文_417
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
돈이 부족해서 하는 수 없이 빌리기로 했어요.
お金が足りないで、仕方なく借りることにしました。
시간이 없어서 하는 수 없이 전화를 끊었어요.
時間がないで、仕方なく電話を切りました。
하는 수 없이 그 문제를 받아들였어요.
仕方なくそ問題を受け入れました。
비가 와서 하는 수 없이 우산을 썼어요.
雨が降っていたで、仕方なく傘をさしました。
수비를 강화하여 경기를 유리하게 이끌 수 있었어요.
守備を固めることで、試合流れを引き寄せることができました。
수비 라인을 높게 유지하여 상대에게 공간을 주지 않아요.
守備ラインを高く保って、相手にスペースを与えないです。
수비에 집중하여 상대의 공격을 막을 수 있었어요.
守備に集中することで、相手攻撃を防げました。
수비 실수로 골을 허용했어요.
守備ミスが原因で、点を取られてしまいました。
수비 강화가 앞으로의 경기에서 중요해질 거예요.
守備強化が、今後試合で重要になるでしょう。
3쿼터에서 점수차를 벌려 그대로 승리를 거두었어요.
第3クォーターで点差を広げ、そまま勝利を収めました。
경기 중반에 점수차를 벌려 상대에게 반격할 기회를 주지 않았어요.
試合中盤で点差を広げ、相手に反撃余地を与えなかった。
마지막 쿼터에서 점수차를 벌려 승리를 확정지었어요.
最後クォーターで点差を広げて、勝利を確定させました。
그의 연속 득점으로 점수차를 벌릴 수 있었어요.
連続得点で点差を広げることができました。
승패를 가리는 운명의 순간이 왔어요.
勝敗を分ける運命瞬間が来ました。
경기 마지막 순간에 승패를 가리는 플레이가 있었어요.
試合最終局面で勝敗を分けるプレーが見られました。
경기 마지막 순간에 자웅을 겨루는 장면이 있었어요.
試合最終局面で、雌雄を争う場面が見られました。
이번 시합에서는 두 선수가 자웅을 겨룰 거예요.
試合では、二人選手が雌雄を争うことになるでしょう。
이 대회에서는 가장 강한 선수들이 자웅을 겨룰 거예요.
大会では、最強選手たちが雌雄を争います。
팀은 경기 초반부터 리드를 벌려서 승리를 거두었어요.
チームは試合序盤からリードを広げ、勝利を収めました。
처음에는 접전이었지만 후반에 리드를 벌렸어요.
最初うちは接戦だったが、後半でリードを広げました。
그는 리드를 벌려서 다른 경쟁자들을 압도했어요.
彼はリードを広げて、他競技者を圧倒しました。
리드를 벌려서 뒤따르는 선수들과 차이를 두었어요.
リードを広げ、後ろ選手に差をつけました。
경기 후반에 리드를 벌릴 수 있었어요.
試合後半でリードを広げることができました。
그는 집착이 너무 강해서 다른 일에 집중할 수 없어요.
彼は執着が強すぎて、他ことに集中できないです。
그는 집착이 강해서 쉽게 포기하지 않아요.
彼は執着が強いで、簡単には諦めないです。
그 주제는 의견이 두 동강 났어요.
議題は、意見がふたつに分かれました。
건성으로 듣고 있었기 때문에 잘못된 판단을 했어요。
うわ空で聞いていたせいで、誤った判断をしてしまいました。
그는 항상 건성으로 듣고 있어서 기억하지 못하는 경우가 많아요.
彼はいつもうわ空で聞いていて、覚えていないことが多いです。
그녀는 건성으로 듣고 있어서 질문에 대답할 수 없었어요.
彼女はうわ空で聞いていたで、質問に答えられなかったです。
건성으로 듣고 있어서 중요한 이야기를 놓쳤어요.
うわ空で聞いているで、重要な話を逃してしまいました。
그는 남의 이야기를 건성으로 듣고 있다.
彼は人話を上空で聞いている。
귓등으로 듣는 것은 상대방에게 실례라고 생각해요.
うわ空で聞くは、相手に失礼だと思います。
귓등으로 듣고 있어서 회의 내용이 머리에 들어오지 않았어.
うわ空で聞いていたため、会議内容が頭に入っていなかった。
귓등으로 듣고 있으면 이야기 내용을 잊어버려요.
うわ空で聞いていると、話内容を忘れてしまいますよ。
귓등으로 듣고 있어서 질문에 대답할 수 없었어.
うわ空で聞いていたで、質問に答えられなかった。
설명을 귓등으로 들었다.
説明をうわ空で聞いた。
어제 또 카드 긁었어?
昨日またカードを使った
앞뒤가 다르면 다른 사람에게 오해를 줄 수 있어요.
前後が違うと、他人に誤解を与えることがあります。
그 이야기는 앞뒤가 달라서 믿을 수 없어요.
話は前後が違うから、信用できないです。
그녀의 말과 행동은 앞뒤가 달라서 주의하는 게 좋아요.
彼女言動は前後が違うから、注意した方がいいです。
저 사람은 앞뒤가 달라서 믿을 수 없어요.
人は前後が違うで、信用できません。
그가 말하는 것은 앞뒤가 달라요.
言っていることは、前後が違っています。
저 사람은 앞뒤가 달라서 믿을 수 없어요.
人は前後が違うで、信用できません。
그가 말하는 것은 앞뒤가 달라요.
言っていることは、前後が違っています。
그는 죽기 살기로 그 일을 맡았어요.
彼は死に物狂いでそ仕事を引き受けました。
하고 싶지 않은 일을 억지로 하면 결국 자기 목을 조이게 돼요.
やりたくないことを無理にやると、自分首を絞めることになりますよ。
목을 조르면 왜 죽는 걸까?
首を絞めるとなぜ死ぬか。
승기를 놓쳤을 때 왜 더 빨리 행동하지 않았는지 후회했어요.
勝機を逃したとき、どうしてもっと早く行動しなかったかと後悔しました。
지금이 승기라고 생각했는데 결국 놓쳐버렸어요.
今が勝機だと思ったに、結局逃してしまいました。
그때 승기를 놓치지 않았으면 더 좋은 결과가 나왔을 수도 있었어요.
時、勝機を逃していなければ、もっといい結果が出ていたかもしれないです。
[<] 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420  [>] (417/2459)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.