【の】の例文_414
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
회사 내 인간관계에 신물이 나서 퇴사했다.
会社内人間関係に嫌気がさして退社した。
좋은 결과가 나왔으므로, 여세를 몰아서 더 노력하자.
良い結果が出たで、余勢を駆けてさらに努力を続けよう。
그는 여세를 몰아서 경기의 흐름을 바꿨다.
彼は勢いをつけて、試合流れを変えた。
그 연주는 클래스가 너무 달라서 압도당했다.
演奏はレベルが違いすぎて圧倒された。
그 선수의 속도는 클래스가 다르다.
選手速さはレベルが違う。
그의 영어 실력은 클래스가 다르다.
英語力はレベルが違う。
그녀의 재능은 클래스가 다르다고 느꼈다.
彼女才能はレベルが違うと感じた。
이 가게의 요리는 클래스가 다르다.
料理はレベルが違う。
그의 플레이는 클래스가 다르다.
プレイはレベルが違う。
그의 얼굴에 멍이 져 있었다.
顔にあざができていた。
멍이 질 정도로 세게 부딪혔는데도, 통증은 그렇게 심하지 않다.
あざができるくらい強くぶつけたに、痛みはそんなにない。
그때 벽에 부딪혀서 멍이 졌다.
時、壁にぶつかってあざができたんだ。
그 사람 때문에 이런 일이 일어나서, 속상해 죽겠다.
せいでこんなことになって、腹が立ってしかたがない。
그의 태도에 속상해 죽겠어.
態度に腹が立ってしかたがない。
네가 걱정해 주는 건 고맙지만, 걱정도 팔자야.
君が心配してくれるはありがたいけど、余計なお世話だよ。
형은 미래 걱정만 하고 있어. 걱정도 팔자네.
兄は将来ことばかり考えている。心配も星回りだな。
엄마는 뭐든지 나를 걱정해. 정말 걱정도 팔자야.
お母さんは何かと私ことを心配する。まさに心配も星回りだ。
그 눈빛이 범상치 않다, 뭔가를 꾸미고 있는 건가?
目つきが普通ではない、何かを企んでいるか?
방 분위기가 범상치 않다, 무슨 일이 있었던 걸까?
部屋雰囲気が普通ではない、何かあっただろうか。
그의 행동이 범상치 않다고 느꼈다.
振る舞いが普通ではないと感じた。
하늘 색이 범상치 않다, 폭풍이 올지도 모른다.
色が普通ではない、嵐が来るかもしれない。
그녀의 재능은 범상치 않다.
彼女才能は普通ではない。
그의 표정은 범상치 않았다.
表情は普通ではなかった。
피아노 연주에 맞춰 노래하면서 박자를 맞추었다.
ピアノ演奏に合わせて歌いながら拍子を取った。
박자를 맞추는 것이 늦어지면 연주가 흐트러진다.
拍子を取るが遅れると、演奏が乱れる。
밴드 멤버들이 함께 박자를 맞춘다.
バンドメンバーが一緒に拍子を取る。
춤을 출 때 박자를 맞추는 것이 중요하다.
ダンスを踊るとき、拍子を取るが大事だ。
선생님의 말씀에 귀를 의심했지만 사실이었다.
先生言葉に耳を疑ったが、本当だった。
믿을 수 없는 금액이라서 귀를 의심했다.
信じられない金額だったで、耳を疑った。
그 뉴스를 듣고 귀를 의심했다.
ニュースを聞いて、耳を疑った。
갑자스런 연락에 귀를 의심했다.
突然連絡に耳を疑った。
딸의 대학 합격 발표 연락에 한순간 귀를 의심했다.
大学合格発表連絡に一瞬耳を疑った。
건설업계 경기가 풀려서 새 건물이 계속 지어지고 있다.
建設業界景気がよくなり、新しいビルが次々と建てられている。
관광업 경기가 풀려서 많은 관광객이 찾아오고 있다.
観光業景気がよくなり、多く観光客が訪れている。
정부의 정책 덕분에 경기가 풀렸다.
政府政策おかげで、景気がよくなった。
시험 답안을 잘못 제출한 줄 알고 간담이 서늘했다.
試験答案を間違えて提出したと思い、肝を冷やした。
태어나서 처음으로 간담이 서늘해지는 것을 느꼈다.
生れて初めて肝が冷えるを感じた。
카지노에서 너무 놀다가 완전히 개털이 되었다.
カジノで遊びすぎて、完全に無一文になった。
너무 놀아서 여행 도중에 개털이 되었다.
遊びすぎて、旅行途中でお金がなくなった。
무엇을 봐도 좀처럼 마음에 차는 것이 없다.
何を見てもなかなか気に入るもがない。
그의 업무 태도가 마음에 차서 승진시키기로 했다.
仕事ぶりが気に入ったで、昇進させることにした。
그의 집안은 예전부터 정치인을 배출해 왔고, 뼈대가 있다.
家は昔から政治家を輩出しており、家柄がいい。
그 집은 대대로 이어지는 명문이라 뼈대가 있다고 평판이 좋다.
家は代々続く名門で、家柄がいいと評判だ。
이 골동품 가구는 귀중하니까 살살 다뤄 주세요.
アンティーク家具は貴重なで、丁寧に扱ってください。
그 유리 그릇은 깨지기 쉬우니까 살살 다뤄 주세요.
ガラス器は割れやすいで、丁寧に扱ってください。
이 기계는 쉽게 고장 나니까 살살 다뤄 주세요.
機械は壊れやすいで、丁寧に扱ってください。
한 그루의 나무 아래에서 모두가 모여 피크닉을 하고 있다.
一本下で、みんなが集まってピクニックをしている。
한 그루의 나무가 길 끝에 우뚝 서 있다.
一本木が道端にそびえ立っている。
한 그루의 나무가 언덕 위에 서 있다.
一本木が丘上に立っています。
결혼하면 부모님을 모시고 살 생각이에요.
結婚したら両親面倒を見るつもりです。
[<] 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420  [>] (414/2477)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.