<のの韓国語例文>
| ・ | 군부대의 지휘관은 작전 계획을 세우고 있다. |
| 軍部隊の指揮官は作戦計画を立てている。 | |
| ・ | 군부대는 지역의 안전을 확보하기 위해 움직이고 있다. |
| 軍部隊は地域の安全を確保するために動いている。 | |
| ・ | 군부대는 긴급 훈련을 진행하고 있다. |
| 軍部隊は緊急の訓練を行っている。 | |
| ・ | 부대 후방에서 보급 물자가 운반되어 왔다. |
| 部隊の後方から補給物資が運ばれてきた。 | |
| ・ | 회의실 후방에 큰 스크린이 설치되어 있다. |
| 会議室の後方に大きなスクリーンが設置されている。 | |
| ・ | 후방 좌석에 앉아 천천히 경치를 즐겼다. |
| 後方の座席に座って、ゆっくりと景色を楽しんだ。 | |
| ・ | 퍼레이드 후방에는 경비원이 배치되어 있다. |
| パレードの後方には警備員が配置されている。 | |
| ・ | 사고는 차량 후방에서 발생했다. |
| 事故は車の後方で発生した。 | |
| ・ | 남위 40도 부근은 와인 생산에 적합합니다. |
| 南緯40度付近はワインの生産に適しています。 | |
| ・ | 남위 국가들은 적도에 가까워서 일년 내내 따뜻한 기후를 가집니다. |
| 南緯の国々は、赤道に近いため、一年中温暖な気候です。 | |
| ・ | 적도에서 남위 10도에 있는 섬입니다. |
| 赤道から南緯10度のところにある島です。 | |
| ・ | 이 도시는 남위 35도에 위치해 있습니다. |
| この都市は南緯35度に位置しています。 | |
| ・ | 티켓 뒷면에 이용 규약이 적혀 있다. |
| 切符の裏面に利用規約が書かれている。 | |
| ・ | 포장지 뒷면에는 가격이 적혀 있는 경우가 있다. |
| 包装紙の裏面には値段が記載されていることがある。 | |
| ・ | 이 사진의 뒷면에는 날짜가 적혀 있다. |
| この写真の裏面には日付が書かれている。 | |
| ・ | 거울 뒷면이 더럽다. |
| 鏡の裏面が汚れている。 | |
| ・ | 이 상자 뒷면에 취급 설명서가 붙어 있다. |
| この箱の裏面に取扱説明書が貼ってある。 | |
| ・ | 카드 뒷면에 서명을 해주세요. |
| カードの裏面にサインをしてください。 | |
| ・ | 이 서류 뒷면에 중요한 정보가 적혀 있다. |
| この書類の裏面に重要な情報が書かれている。 | |
| ・ | 어느 쪽이 동전의 뒷면인가요? |
| どちらがコインの裏面ですか? | |
| ・ | 사진 뒷면에 날짜를 적었어요. |
| 写真の裏面に日付を書きました。 | |
| ・ | 풍경이 창문 바로 위에 걸려 있다. |
| 風鈴が窓の真上に掛かっている。 | |
| ・ | 지붕 바로 위에서 무슨 소리가 들린다. |
| 屋根の真上に何か物音が聞こえる。 | |
| ・ | 그의 방은 내 방 바로 위에 있다. |
| 彼の部屋は私の部屋の真上にある。 | |
| ・ | 테이블 바로 위에 샹들리에가 달려 있다. |
| テーブルの真上にシャンデリアがぶら下がっている。 | |
| ・ | 그 선반 바로 위에 램프가 있습니다. |
| その棚の真上にランプがあります。 | |
| ・ | 그는 각 방면의 전문가들과 협력하여 문제를 해결했다. |
| 彼は各方面の専門家と協力して問題を解決した。 | |
| ・ | 각 방면에서 조언을 모아서 최선의 결정을 내렸다. |
| 各方面からのアドバイスを集めて、最良の決定を下した。 | |
| ・ | 이 새로운 정책은 각 방면에 영향을 미칠 것이다. |
| この新しい政策は各方面に影響を及ぼすだろう。 | |
| ・ | 그의 의견은 각 방면에서 찬반을 일으키고 있다. |
| 彼の意見は各方面で賛否を呼んでいる。 | |
| ・ | 이 회사는 각 방면에 걸친 서비스를 제공하고 있다. |
| この会社は各方面にわたるサービスを提供している。 | |
| ・ | 이 프로젝트에는 각 방면에서의 지원이 필요하다. |
| このプロジェクトには各方面からのサポートが必要だ。 | |
| ・ | 이 문제는 각 방면에서 검토할 필요가 있다. |
| この問題は各方面から検討する必要がある。 | |
| ・ | 올해의 트렌드 남자는 그로 확정! 바로 대세남! |
| 今年のトレンド男は彼に決まり!まさに大勢男! | |
| ・ | 그의 매력이 폭발하면서 대세남이 되었다! |
| 彼の魅力が爆発して、大勢男に! | |
| ・ | 새 드라마의 주연이 발표됐는데, 역시 대세남이었다. |
| 新ドラマの主演が発表されたが、やはり大勢男だった。 | |
| ・ | 그는 스타일도 좋고 성격도 좋아서 대세남인 게 이해된다. |
| 彼はスタイルもよく、性格もいいから大勢男なのも納得だ。 | |
| ・ | 아이돌계의 새로운 대세남이 탄생했다. |
| アイドル界の新たな大勢男が誕生した。 | |
| ・ | SNS에서 화제인 대세남, 그의 인기는 대단하다! |
| SNSで話題の大勢男、彼の人気はすごい! | |
| ・ | 그는 드라마에 출연한 후 단숨에 대세남이 되었다. |
| 彼はドラマに出演してから、一気に「大勢の男」になった。 | |
| ・ | 대세는 이미 정해졌다. 그가 지금 대세남이다. |
| 大勢はもう決まった。彼が今のトレンド男だ。 | |
| ・ | 그는 지금 가장 핫한 대세남이다. |
| 彼は今、一番勢いのある男だ。 | |
| ・ | 어깨너머로 들여다보다. |
| 肩越しにのぞき込む。 | |
| ・ | 전화 너머로 그의 목소리를 들었다. |
| 電話越しに彼の声を聞いた。 | |
| ・ | 상사가 부하 직원을 심하게 깎아내려서, 직장의 분위기가 나빠졌어요. |
| 上司が部下をひどくけなして、職場の雰囲気が悪くなりました。 | |
| ・ | 회의에서 그 직원은 다른 직원을 심하게 깎아내리고 있었다. |
| 会議であの社員は他の社員をひどくけなしていた。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 실패를 숨기기 위해 다른 사람을 심하게 깎아내렸다. |
| 彼女は自分の失敗を隠すために他人をひどくけなした。 | |
| ・ | 그 평론가는 영화를 심하게 깎아내리고 있었다. |
| あの評論家は映画をひどくけなしていた。 | |
| ・ | 자신의 정책 공약을 홍보하기보다 상대방을 어떻게든 깎아내리는 쪽이 훨씬 더 효과적인 경우도 있다. |
| 自分の政策公約を宣伝するより相手を何とか貶める方がよっぽど効果的な場合もある。 | |
| ・ | 그 두 사람은 항상 물고 뜯지만, 금방 화해해요. |
| あの二人はいつも激しくやりあっているけれど、仲直りも早いです。 |
