【も】の例文_243
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
그는 항상 배우자의 행복을 먼저 생각하고, 그녀의 요구를 배려하고 있어요.
彼はいつ連れ合いの幸せを第一に考え、彼女のニーズに配慮しています。
그녀는 항상 배우자의 행복을 먼저 생각하고 있어요.
彼女はいつ連れ合いの幸せを第一に考えています。
기혼자라면 가장 오랫동안 시간을 함께 하는 사람은 배우자일 것입니다.
既婚者であれば、最長く時間を共にする人は配偶者のはずです。
큰어머니가 만드신 요리는 뭐든지 맛있어요.
おばさんが作った料理は何で美味しいです。
삼촌은 평생 독신으로, 부인도 자식도 없습니다.
叔父は生涯独身で、妻子どいません。
의형제가 아이들과 놀아주었습니다.
義兄弟が子どたちと遊んでくれました。
손자가 저에게 새 장난감을 보여줬어요.
孫が私に新しいおちゃを見せてくれました。
할아버지의 손자 사랑은 어쩔 수 없나 보다.
祖父の孫への愛は、どうしようないようだ。
오늘 첫 손자가 태어났으니 나도 이젠 할아버지가 되었다.
きょう初孫が生まれ、私うお母さんになりました。
시아버지가 돌아가셔도, 마지막까지 병 시중을 든 맏며느리에게는 상속 재산이 아무것도 없습니다.
義父が亡くなって、最後まで看取った長男の嫁には相続財産は何ありません。
친오빠는 매우 배려심이 있어요.
実の兄はとて思いやりがあります。
친오빠 의견은 매우 참고가 됩니다.
実の兄の意見はとて参考になります。
친오빠가 돌아가셨어요. 오빠는 결혼한 적도 없고, 애도 없어요.
実の兄が亡くなりました。兄は結婚暦がなく、子供いません。
부모가 아프면 자녀들도 힘들어집니다.
親が病気になれば、子供達辛く大変になります。
학생들의 잇달은 학교 폭력으로 자녀를 둔 학부모는 물론, 사회에 큰 충격을 주고 있다.
学生たちの相次いだ校内暴力でを子どを持つ父兄はちろん、社会に大きな衝撃を与えている。
자녀를 두다.
子どを持つ。
첫 월급 받으면 부모님께 뭐 사드릴 거야?
初給料をらったら、両親に何を買いますか?
남동생이 고등학교 전교회장이 돼서 부모님이 너무 기뻐하신다.
弟が高校の全校会長になり、お母さんがとて嬉しがった。
동생이 그린 그림을 보여줬어요.
弟が描いた絵を見せてらいました。
누구에게나 그 사람만의 자기 스타일이 있습니다.
誰にでその人だけの自己スタイルがあります。
모든 선택지를 확인한 후에 가장 좋은 것을 선택했습니다.
すべての選択肢を確認した上で、最良ののを選択しました。
그것 외에 달리 선택지가 없었던 것도 사실이다.
それ以外に他に選択肢がなかったの事実だ。
이 상품의 리뷰를 읽고 나서 구입을 결정할 거야.
この商品のレビューを読んでから購入を決めるつりだ。
가사일을 하면 운동도 됩니다.
家事をすると運動になります。
퇴근 후에 아무리 피곤해도 밀린 집안일도 하고 가족 입맛에 맞게 음식도 만들었다.
退勤後どんなに疲れていてたまっている家事やり、家族の口に合う料理作った。
어머니는 하루도 거르지 않고 집안일을 해 놓으신다.
母は一日欠かさずに家事をなさっておられる。
어머니는 언제나 노래를 하시면서 집안일을 하세요.
母はいつ歌を歌いながら家事をします。
마을의 경치가 매우 아름다워요.
村の景色がとて美しいです。
제대로 못 자고 새우잠 잤더니 너무 피곤하고 졸리다.
きちんと寝られなくて海老寝をしたところ、とてつかれて眠い。
낭비가 안 좋다는 것은 알고 있지만 아무리 해도 낭비를 멈출 수가 없다.
無駄遣いは良くないことだと頭で分かっていて、どうして無駄遣いがやめられない。
집안일만 해도 하루 종일 걸려요.
家事だけで一日中かかります。
'집안일은 여성이 해야 한다'는 낡은 가치관을 가진 사람도 있습니다.
「家事は女性がすべき」という古い価値観を持っている人います。
집안일은 열심히 해도 끝이 없다.
家事はどんなにやって終わらない。
집안일도 만만치 않다.
家事侮れない。
과세 대상에서 제외되는 경우도 있습니다.
課税対象外となる場合ございます。
대주주의 지도 아래 사업을 진행하고 있습니다.
大株主の指導のと、事業を進めています。
국유화 과정에서 문제가 발생할 수도 있습니다.
国有化の過程で問題が発生することあります。
수양아들에 애정을 가지고 대하고 있습니다.
里子に対して愛情をって接しています。
수양아들에 대해 애정을 가지고 대하고 있습니다.
里子に対して愛情をって接しています。
수양아들로 받아들인 아이가 건강하게 지내고 있습니다.
里子として迎え入れた子どが元気に過ごしています。
수양부모로서 아이에게 애정을 쏟고 있습니다.
里親として子どに愛情を注いでいます。
생모 슬하에서 자랄 수 없는 아이를 떠맡아서 자신의 아이로서 키우는 입양 제도가 있다.
産みの親のとで育てられない子どを引き取り、自分の子どとして育てる養子縁組という制度がある。
이복형제와의 관계를 앞으로도 소중히 하고 싶습니다.
異母兄弟との関係をこれから大切にしたいです。
이복형제도 가족의 일원입니다.
異母兄弟家族の一員です。
이복형제도 함께 여행을 갔어요.
異母兄弟一緒に旅行に行きました。
할머님이 끓인 국이 너무 맛있었어요.
おばあ様が作ったスープがとて美味しかったです。
할머님이 만든 요리는 항상 맛있어요.
おばあ様の作った料理はいつ美味しいです。
할아버님의 옛날이야기는 매우 흥미롭습니다.
おじい様の昔のお話はとて興味深いです。
오누이는 사이가 매우 좋아요.
兄と妹はとて仲が良いです。
친정엄마가 아끼는 것을 물려받았어요.
実家の母が大切にしているのを引き継ぎました。
[<] 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250  [>] (243/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.