【も】の例文_243
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
처음 페디큐어를 체험했는데 너무 만족스러워요.
初めてペディキュアを体験しましたが、とて満足です。
살롱에서 페디큐어를 받았어요.
サロンでペディキュアをしてらいました。
페디큐어가 오래가는 요령을 배웠습니다.
ペディキュアが長持ちするコツを教えてらいました。
사람의 몸에는 전부 68개의 관절이 있으며, 뼈와 뼈를 연결하고 있다.
人の体には全部で68個の関節があり、骨と骨とをつないでいる。
친아버지와 상담하고 조언을 받았습니다.
生みの父に相談して、アドバイスをらいました。
생선회를 더 맛있게 먹는 방법을 알고 싶어요.
刺身をっと美味しく食べる方法を知りたいです。
생선회를 더 많은 사람들이 알았으면 좋겠어요.
刺身をっと多くの人に知ってらいたいです。
생선회는 매우 고급스러운 요리입니다.
刺身はとて上品な料理です。
회를 싫어하는 한국인도 있다.
刺身が嫌いな韓国人いる。
그는 아내의 친정 가업을 이었지만 경영이 기울어 거액의 빚을 졌다.
彼は妻の実家の家業を継いだのの経営が傾き、巨額の借金を背負った。
맞벌이 때문에, 아기를 낳으면 친정에 맡길 생각입니다.
共働きのために、子どを産んだら妻の実家に預ける考えです。
본가에서 키운 채소를 보내주셨어요.
本家で育てた野菜を送ってらいました。
장남은 항상 동생을 돌보고 있어요.
長男はいつ弟妹の面倒を見ています。
나는 반려자를 잃어도 일을 하지 않고 유족 연금 등으로 생활할 수 있습니다.
私は伴侶を亡くしてお仕事をせずに、遺族年金などで生活していけます。
그는 항상 배우자의 행복을 먼저 생각하고, 그녀의 요구를 배려하고 있어요.
彼はいつ連れ合いの幸せを第一に考え、彼女のニーズに配慮しています。
그녀는 항상 배우자의 행복을 먼저 생각하고 있어요.
彼女はいつ連れ合いの幸せを第一に考えています。
기혼자라면 가장 오랫동안 시간을 함께 하는 사람은 배우자일 것입니다.
既婚者であれば、最長く時間を共にする人は配偶者のはずです。
큰어머니가 만드신 요리는 뭐든지 맛있어요.
おばさんが作った料理は何で美味しいです。
삼촌은 평생 독신으로, 부인도 자식도 없습니다.
叔父は生涯独身で、妻子どいません。
의형제가 아이들과 놀아주었습니다.
義兄弟が子どたちと遊んでくれました。
손자가 저에게 새 장난감을 보여줬어요.
孫が私に新しいおちゃを見せてくれました。
할아버지의 손자 사랑은 어쩔 수 없나 보다.
祖父の孫への愛は、どうしようないようだ。
오늘 첫 손자가 태어났으니 나도 이젠 할아버지가 되었다.
きょう初孫が生まれ、私うお母さんになりました。
시아버지가 돌아가셔도, 마지막까지 병 시중을 든 맏며느리에게는 상속 재산이 아무것도 없습니다.
義父が亡くなって、最後まで看取った長男の嫁には相続財産は何ありません。
친오빠는 매우 배려심이 있어요.
実の兄はとて思いやりがあります。
친오빠 의견은 매우 참고가 됩니다.
実の兄の意見はとて参考になります。
친오빠가 돌아가셨어요. 오빠는 결혼한 적도 없고, 애도 없어요.
実の兄が亡くなりました。兄は結婚暦がなく、子供いません。
부모가 아프면 자녀들도 힘들어집니다.
親が病気になれば、子供達辛く大変になります。
학생들의 잇달은 학교 폭력으로 자녀를 둔 학부모는 물론, 사회에 큰 충격을 주고 있다.
学生たちの相次いだ校内暴力でを子どを持つ父兄はちろん、社会に大きな衝撃を与えている。
자녀를 두다.
子どを持つ。
첫 월급 받으면 부모님께 뭐 사드릴 거야?
初給料をらったら、両親に何を買いますか?
남동생이 고등학교 전교회장이 돼서 부모님이 너무 기뻐하신다.
弟が高校の全校会長になり、お母さんがとて嬉しがった。
동생이 그린 그림을 보여줬어요.
弟が描いた絵を見せてらいました。
누구에게나 그 사람만의 자기 스타일이 있습니다.
誰にでその人だけの自己スタイルがあります。
모든 선택지를 확인한 후에 가장 좋은 것을 선택했습니다.
すべての選択肢を確認した上で、最良ののを選択しました。
그것 외에 달리 선택지가 없었던 것도 사실이다.
それ以外に他に選択肢がなかったの事実だ。
이 상품의 리뷰를 읽고 나서 구입을 결정할 거야.
この商品のレビューを読んでから購入を決めるつりだ。
가사일을 하면 운동도 됩니다.
家事をすると運動になります。
퇴근 후에 아무리 피곤해도 밀린 집안일도 하고 가족 입맛에 맞게 음식도 만들었다.
退勤後どんなに疲れていてたまっている家事やり、家族の口に合う料理作った。
어머니는 하루도 거르지 않고 집안일을 해 놓으신다.
母は一日欠かさずに家事をなさっておられる。
어머니는 언제나 노래를 하시면서 집안일을 하세요.
母はいつ歌を歌いながら家事をします。
마을의 경치가 매우 아름다워요.
村の景色がとて美しいです。
제대로 못 자고 새우잠 잤더니 너무 피곤하고 졸리다.
きちんと寝られなくて海老寝をしたところ、とてつかれて眠い。
낭비가 안 좋다는 것은 알고 있지만 아무리 해도 낭비를 멈출 수가 없다.
無駄遣いは良くないことだと頭で分かっていて、どうして無駄遣いがやめられない。
집안일만 해도 하루 종일 걸려요.
家事だけで一日中かかります。
'집안일은 여성이 해야 한다'는 낡은 가치관을 가진 사람도 있습니다.
「家事は女性がすべき」という古い価値観を持っている人います。
집안일은 열심히 해도 끝이 없다.
家事はどんなにやって終わらない。
집안일도 만만치 않다.
家事侮れない。
과세 대상에서 제외되는 경우도 있습니다.
課税対象外となる場合ございます。
대주주의 지도 아래 사업을 진행하고 있습니다.
大株主の指導のと、事業を進めています。
[<] 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250  [>] (243/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.