<もの韓国語例文>
| ・ | 시위대가 구호를 부르짓다. |
| デモ隊がスローガンを大声で叫ぶ。 | |
| ・ | 이용 안내가 모니터에 안내됩니다. |
| 利用案内がモニターに表示されます。 | |
| ・ | 동굴에 박쥐가 우글거린다. |
| 洞窟にコウモリがびっしりいる。 | |
| ・ | 그 발언은 가장 지우고 기억이다. |
| あの発言は、最も消したい記憶だ。 | |
| ・ | 시위대가 거리를 행진한다. |
| デモ隊が街を行進する。 | |
| ・ | 경찰이 체포영장과 함께 지명 수배했다. |
| 警察が逮捕状とともに指名手配した。 | |
| ・ | 그 남자는 아직도 지명 수배 중이다. |
| あの男は今も指名手配中だ。 | |
| ・ | 방수되니 비가 와도 괜찮다. |
| 防水されるので雨が降っても大丈夫。 | |
| ・ | 회수되더라도 손실이다. |
| 回収されても損失だ。 | |
| ・ | 부합되더라도 수정한다. |
| 合致しても修正する。 | |
| ・ | 시위가 감행되었다. |
| デモが強行された。 | |
| ・ | 교사와의 면담에서 자녀의 성적을 논의했다. |
| 教師との面談で子どもの成績を話し合いました。 | |
| ・ | 왜 항상 내 험담만 하고 다니는 거야? |
| なんでいつも私の悪口を言いふらしてるの? | |
| ・ | 부하가 일은 안 하고 회사를 험담만 하고 있다. |
| 部下が仕事もせずに会社の悪口を言いまくっている | |
| ・ | 담화하더라도 의견차이 있다. |
| 談話しても意見の相違がある。 | |
| ・ | 담합하더라도 발각된다. |
| 談合しても発覚する。 | |
| ・ | 수집되더라도 삭제한다. |
| 収集されても削除する。 | |
| ・ | 입수되더라도 비밀이다. |
| 入手されても秘密だ。 | |
| ・ | 잡수셔도 됩니다. |
| 召し上がっても構いません。 | |
| ・ | 부속되더라도 독립적이다. |
| 附属されても独立的だ。 | |
| ・ | 다음 단계로 넘어가자. |
| 次の段階に進もう。 | |
| ・ | 나이가 어릴수록 습득도 빠르다. |
| 幼いほど習得も早い。 | |
| ・ | 나는 아내보다 어리다. |
| 僕は妻よりも若い。 | |
| ・ | 비즈니스 모델이 온라인으로 전환되었다. |
| ビジネスモデルがオンラインに転換された。 | |
| ・ | 오싹한 공포를 맛보며 더위를 식힐 수 있는 테마파크도 조성된다. |
| 不気味な恐怖を味わいながら暑さを冷やすテーマパークも造成される。 | |
| ・ | 두 개 이상의 것을 모아서 하나로 만들어 내는 것을 합성이라고 한다. |
| 二つ以上のものを合わせて、一つのものを作り出すことを合成という。 | |
| ・ | 고개를 끄덕이는 것보다 제대로 된 대답을 하는 것이 좋습니다. |
| うなずくよりも、しっかりとした返事をしたほうがよいでしょう。 | |
| ・ | 귀하 허가 신청에 필요한 서류에는 어떠한 것이 있습니까? |
| 帰化許可申請に必要な書類には,どのようなものがありますか? | |
| ・ | 귀하의 조건에는 어떠한 것이 있습니까? |
| 帰化の条件には、どのようなものがありますか? | |
| ・ | 저도 그 생각에 동감해요. |
| 私もその考えに同感です。 | |
| ・ | 보온 매트리스는 추운 계절에도 쾌적한 수면을 제공합니다. |
| 保温マットレスは寒い季節でも快適な睡眠を提供します。 | |
| ・ | 멀미는 아이들에게 많지만, 어른들에게도 증상이 나타나는 경우가 있습니다. |
| 乗り物酔いは子どもに多いのですが、大人にも発症することがあります。 | |
| ・ | 멀미의 원인은 불쾌한 냄새가 관계되는 경우도 있습니다. |
| 乗り物酔いの原因は不快なにおいが関係することもあります。 | |
| ・ | 항상 배를 타면 멀미한다. |
| いつも船に乗ると船酔いする。 | |
| ・ | 침전물이 바닥에 쌓였다. |
| 沈殿物が底に積もった。 | |
| ・ | 이 지역은 관광객의 왕래가 잦아서 항상 붐빈다. |
| この地域は観光客の往来が頻繁なので、いつも混んでいる。 | |
| ・ | 폐원 후에도 몇 년간은 유지비가 들어간다. |
| 廃園後も数年間は維持費がかかる。 | |
| ・ | 폐원하면서 교사들도 모두 그만두게 됐다. |
| 閉園に伴い先生たちもみんな辞めることになった。 | |
| ・ | 아이 수가 줄어서 유치원을 폐원했다. |
| 子どもの数が減って幼稚園を閉園した。 | |
| ・ | 기업 시연회 개최 |
| 企業デモンストレーション開催 | |
| ・ | 제품 시연회에 참석한다. |
| 製品デモンストレーションに出席する。 | |
| ・ | 시위 중 패싸움 발생 |
| デモ中に同士討ち発生 | |
| ・ | 한국 산양 개체 수가 증가 |
| 韓国カモシカ個体数増加 | |
| ・ | 산양 보호 구역이다. |
| カモシカ保護区域だ。 | |
| ・ | 산에 산양이 살고 있다. |
| 山にカモシカが生息している。 | |
| ・ | 윈윈 비즈니스 모델 |
| Win-Winビジネスモデル | |
| ・ | 학부모들이 폐원 반대 시위 |
| 保護者たちが廃園反対デモ | |
| ・ | 티라노사우루스가 가장 무서운 공룡이다. |
| ティラノサウルスが最も怖い恐竜だ。 | |
| ・ | 국민연금과 기초연금을 받는다. |
| 国民年金と基礎年金をもらう。 | |
| ・ | 만 65세부터 기초연금을 받는다. |
| 満65歳から基礎年金をもらう。 |
