【も】の例文_36
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
여행할 때는 재미도 중요하지만 실속을 챙기는 것이 더 중요하다.
旅行では楽しさ大事だが、実益を取ることがっと大切だ。
모빌리티 분야에서의 기술 혁신이 진행되면서 자율주행차 보급이 가속화되고 있습니다.
モビリティの分野での技術革新が進み、自動運転車の普及が加速化されています。
해외 주요 미디어도 속보로 전했다.
海外の主要メディア速報で伝えた。
아이가 아파서 속앓이하는 부모들.
子どが病気で胸を痛める両親たち。
그 상황이 너무 웃겨서 모두가 폭소했다.
あの状況がとておかしくてみんな爆笑した。
아이가 웃긴 표정을 지어 선생님도 폭소했다.
子どがおしろい表情をして先生爆笑した。
저는 다년간 이 회사에 소속되어 일해 왔습니다.
私は何年この会社に所属して働いてきました。
문제 해결 방안이 여러 차례 검토되었다.
問題解決策が何度検討された。
위기 상황이 길어지면서 국민들의 마음도 동요하고 있다.
危機的状況が長引き国民の心動揺している。
무슨 일이 있어도 동요하지 않을 배짱이 있나요?
何があって動じない度胸がありますか。
어떤 사태에 직면해도 동요하지 않는다.
どんな事態に直面して動じない。
공연 입장에 최소 2시간 이상 소요될 예정이니 여유 있게 도착하시기 바랍니다.
公演の入場に少なくと2時間以上がかかるとみられるだけに、余裕をって到着してください。
드라마 제작은 상상 이상으로 시간과 예산이 소요됩니다.
ドラマの制作は想像以上に時間と予算がかかるのなのです。
치즈를 듬뿍 넣은 치즈케이크는 굽는 데만 2시간이 소요됩니다.
チーズをたっぷり入れたチーズケーキは焼くだけで2時間かかります。
분석 결과를 토대로 전략을 세웠다.
分析結果をとに戦略を立てた。
데이터는 중요한 것과 그렇지 않은 것으로 분류되었다.
データは重要なのとそうでないのに分類された。
라이브 콘서트에 가기로 결정되어서 그녀는 매우 흥분되었다.
ライブコンサートに行くことが決まって、彼女はとて興奮した。
그는 시험 결과 발표 전날 너무 흥분되었다.
彼は試験結果発表の前日にとて興奮した。
경제적 이유로 분가를 미루는 젊은 부부도 많다.
経済的な理由で分家を延期する若い夫婦多い。
아이들이 다 커서 이제 분가할 때가 되었다.
子どたちがみんな成長して、そろそろ独立する時だ。
의료기관에서 진단서를 발급받았다.
医療機関で診断書を発給してらった。
예약 확인서를 발급받아 제출했다.
予約確認書を発給してらい提出した。
은행에서 체크카드를 발급받았다.
銀行でキャッシュカードを発行してらった。
운전면허증을 발급받기 위해 시험을 합격했다.
運転免許証を発給してらうために試験に合格した。
주민등록증을 발급받으려면 신청서를 작성해야 한다.
住民登録証を発給してらうには申請書を書く必要がある。
여권을 새로 발급받았다.
パスポートを新たに発給してらった。
기간 한정 할인 행사가 곧 시작된다.
期間限定の割引イベントがまなく始まる。
에어컨을 고장내서 여름에 너무 더웠다.
エアコンを壊してしまって夏がとて暑かった。
아이가 장난감 자동차를 고장냈다.
子どがおちゃの車を壊した。
아이가 입에 물고 있던 껌을 뱉었다.
子どが口にくわえていたガムを吐き出した。
피터진 상황에서도 그는 침착함을 잃지 않았다.
激しい状況で彼は冷静さを失わなかった。
어려운 시험에도 초연하게 시험장에 들어갔다.
難しい試験に平然と試験会場に入った。
그 사람은 항상 초연한 마음으로 일을 처리한다.
彼はいつ泰然自若な心で物事を処理する。
죽음 앞에서도 초연하게 받아들이는 모습이 인상적이었다.
死の前で淡々と受け入れる姿が印象的だった。
그는 어려운 상황 속에서도 초연한 태도를 유지했다.
彼は厳しい状況で超然とした態度を保った。
마트에는 신선한 야채와 과일이 무엇이든 갖춰져 있습니다.
スーパーには新鮮な野菜や果物がなんで揃っています。
건들거리며 걷는 모습이 아주 신경 쓰인다.
ぶらぶら歩く姿がとて気になる。
그는 건들거리며 말도 안 되는 소리를 했다.
彼は生意気な態度でとんでないことを言った。
아이가 수업 시간에 건들거려서 선생님이 혼냈다.
子どが授業中にちょろちょろして先生に叱られた。
그는 항상 건들거리며 다닌다.
彼はいつぶらぶらしながら歩いている。
난관을 박차고 앞으로 나아가자.
困難を跳ね除けて前に進う。
절망을 딛고 다시 꿈을 꾸자.
絶望を踏みしめてう一度夢を見よう。
큰 실패에도 절망을 딛고 다시 일어섰다.
大きな失敗に絶望を乗り越えて再び立ち上がった。
아이들은 모래밭을 헤집으며 놀았다.
子どたちは砂場をかき回しながら遊んだ。
아이가 장난감 상자를 헤집고 있다.
子どがおちゃ箱をあさっている。
아이가 놀다가 실을 엉켜 버렸다.
子どが遊んでいるうちに糸が絡まってしまった。
문제가 여러 갈래로 엉켜서 해결하기 어렵다.
問題がいくつ絡み合っていて解決が難しい。
계획이 이러이러하니까 준비를 서두르자.
計画はこのようなのだから準備を急ごう。
결과는 이러이러하니 참작해 주세요.
結果はこのようなのですのでお含みおきください。
고양이가 장난을 치다가 털이 헝클어졌다.
猫が遊んでいて毛がつれてしまった。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (36/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.