【も】の例文_32
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
무소속으로도 좋은 성과를 낼 수 있다.
無所属で良い成果を出すことができる。
무소속으로 활동하는 정치인도 있다.
無所属で活動している政治家いる。
그녀가 곁에 있지 않았다면 나는 불량 청소년이 되어 있었을지도 모른다.
彼女がそばに居てくれなかったら僕は不良青少年になって居たかしれない。
책임을 전가하기보다는 인정하는 태도가 필요하다.
責任を転嫁するより認める態度が必要だ。
이 드론은 리모컨으로 조작된다.
このドローンはリモコンで操作される。
그녀는 농담에도 진지하게 반응한다.
彼女は冗談に真剣に反応する。
아무리 농담이라고 해도, 상대에게 상처를 주는 말을 해서는 안 된다.
たとえ冗談であったとして、相手の傷つくことを言ってはいけない。
그는 아주 순수한 마음을 가지고 있다.
彼はとて純粋な心を持っている。
마음은 그 누구보다도 순수하고 따뜻하다.
心は誰より純粋で温かい。
당신은 참 순수하다고 생각해요.
あなたはとて純粋だと思います。
접경지대는 관광자원으로도 가치가 크다.
境界地帯は観光資源として価値が大きい。
획일적인 규정 때문에 창의적인 아이디어가 묻히고 있다.
画一的な規定のせいで創造的なアイデアが埋れている。
수요가 급속히 위축되면서 제품의 판매량이 줄어들고, 가격도 크게 떨어졌다.
需要が急速に萎縮し、製品の販売量が減り価格大幅に下落した。
그는 조금도 위축됨 없이 경기를 지배했다.
彼は、少し臆することなくゲームを支配した。
물가가 올라서 소비심리도 위축되었다.
物価が上がって、消費心理委縮された。
중앙은행은 내년이 되면 경기가 호진될 것이라고 내다봤습니다.
中央銀行は、来年になれば景気が好転するのと見ています。
삶은 여행에 비유되기도 한다.
人生は旅に例えられることある。
상대방이 빨리 답변을 해 주지 않아서 답답해요.
相手がすぐ返事をくれなくてどかしいです。
그는 어려운 상황에서도 잘 변통했다.
彼は難しい状況でうまくやりくりした。
아이들이 장난감을 낚아채며 싸웠다.
子どたちはおちゃをひったくりながら喧嘩した。
낚아채는 순간 너무 놀랐다.
ひったくる瞬間、とて驚いた。
아이들이 사탕을 낚아채 갔다.
子どたちがお菓子をひったくって行った。
출전시키는 선수들의 동기 부여가 중요하다.
出場させる選手たちのモチベーション付けが重要だ。
입술이 돌출된 사람도 많다.
唇が突出している人多い。
시위는 경찰에 의해 저지되었다.
デモは警察によって制止された。
그녀는 항상 떵떵거리며 큰소리로 말한다.
彼女はいつ威勢よく大きな声で話す。
간추린 정보를 바탕으로 결정을 내렸다.
要約した情報をとに決定した。
아이들이 부모에게 애원했다.
子どたちが両親に哀願した。
어린 아이가 다쳤다는 소식이 너무 안타까웠습니다.
小さな子供が怪我をしたという知らせがとて切なかったです。
내가 해줄 수 있는 것이 아무것도 없다는 사실에 미안하고 안타까웠다.
私がしてやれることがなにないという事実に申し訳なく思った。
군대 때문에 당분간 헤어져 있어야 해서 매우 안타까워요.
軍隊のことで当分は別れないといけないことで、とて寂しいです。
제 마음을 몰라주니 안타까울 뿐이에요.
私の心をわかってくれないのでどかしいだけです。
일주일이 지나도 답신이 없어서 걱정입니다.
1週間経って返信がないので心配です。
일주일이 지나도 답신이 없어서 걱정입니다.
1週間経って返信がないので心配です。
백분율은 퍼센트라고도 부른다.
百分率はパーセントと呼ばれる。
별칭이 공식 명칭보다 더 유명하다.
別称が公式名称より有名だ。
백만 번도 더 생각했다.
百万回考えた。
분탕질은 어떤 문제도 해결하지 못한다.
騒ぎは何の問題解決しない。
아이가 맛있는 음식을 먹으며 입술을 쫑긋거렸다.
子供がおいしい食べ物を食べて口をぐさせた。
인상착의를 토대로 용의자를 추적하고 있다.
人相や着衣をとに容疑者を追跡している。
수레를 사용하면 무거운 짐도 쉽게 운반할 수 있다.
手押し車を使うと重い荷物簡単に運べる。
지구상에 대멸종은 다섯 번이나 있었다.
地球上の大絶滅は過去に5回あった。
그날의 감동은 지금도 기억에 새롭다.
あの日の感動は今で記憶に新しい。
그날의 일은 아직도 내 기억에 새롭다.
あの日のことは今で私の記憶に新しい。
너의 생각은 헛다리를 긁고 있다, 더 현실적인 방법을 생각해봐.
君の考えは見当違いだ、っと現実的な方法を考えて。
그 방향으로 진행해도 결국 헛다리를 긁을 것이다.
その方向で進めて、結局は見当違いに終わるだろう。
성경에는 사탄이 여러 번 등장한다.
聖書にはサタンが何度登場する。
감회와 함께 지난 시간을 되돌아 보았다.
感慨ととに過ぎた時間を振り返った。
옥수수는 수분 흡수량이 많고 생육이 빠르다.
トウモロコシは水分の吸収量が多く、生育が速い。
그 정책은 경제에 해악을 가져올 수 있다.
その政策は経済に害悪をたらす可能性がある。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (32/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.