【や】の例文_129
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<やの韓国語例文>
인물화는 시대와 문화를 반영한다.
人物画は時代文化を反映している。
여름밤에는 풍경 소리가 시원합니다.
夏の夜には風鈴の音が涼かです。
자신의 어리숙한 행위를 실감하고 후회하고 있다.
自分の愚かな行為を実感し悔んでいる。
아침 허드렛일은 청소나 세탁으로 시작된다.
朝の雑用は掃除洗濯から始まる。
바닷가 경치는 마음을 평온하게 해준다.
海辺の景色は心を穏かにしてくれる。
며칠 밤샘을 한 탓으로 가뜩이나 핼쑥한 얼굴이 더욱 더 여위어 보였다.
何日か徹夜したせいでそれでなくてもひどい顔がますますつれて見えた。
시간이 없어서 어쩔 수 없이 샤워를 하지 않고 나갔습니다.
時間がなかったので、むを得ずシャワーを浴びずに出かけました。
그의 분노가 화목한 분위기를 망쳤다.
彼の怒りが和かな雰囲気を台無しにした。
쓸데없는 말로 훈훈한 분위기가 엉망이 되었다.
無用な言葉で和かな雰囲気が台無しにされた。
주전자가 찌그러지다.
かんがへこむ。
기쁨이나 흥분으로 가득 찼을 때 그의 숨결은 빨라졌습니다.
喜び興奮に満ちた時、彼の息遣いは速くなりました。
지위나 신분이 낮고 천하다.
地位身分が低くて卑しい。
미세한 먼지와 매연 등이 부유하여 공기가 탁하다.
細かいちり煤煙などが浮遊して空気が濁る。
카레에 감자나 당근이 들어 있습니다.
カレーにはじゃがいもにんじんが入っています。
기내에서 쾌적하게 보내는 방법이나 편리한 아이템을 알려주세요.
機内で快適に過ごせる方法便利なアイテムを教えてください。
인재는 고도의 지식과 기능을 가지고 있다.
人材は高度な知識技能を有している。
항공사는 지연이나 취소 시 적절한 보상을 제공하고 있습니다.
航空会社は、遅延キャンセルの際に適切な補償を提供しています。
군인들과 장갑차가 시내에 모습을 보였다.
兵士装甲車が市内に姿を見せた。
다연장로켓, 탱크, 곡사포 등을 대량 지원해 달라고 요구하고 있다.
多連装ロケット戦車、曲射砲などの大量支援を求めている。
갑옷을 입고 있으면 화살이나 창의 공격으로부터 몸을 보호할 수 있다.
鎧を着ていると、矢槍の攻撃から身を守ることができる。
주의를 기울이지 않으면 화상의 위험이 있습니다.
注意を払わないとけどの危険があります。
뜨거워진 난방 기구에는 화상의 위험성이 많이 도사리고 있습니다.
熱くなった暖房器具には、けどの危険性が多く潜んでいます。
화상을 입다.
けどを負う。
뜨거운 그릇을 만져서 화상을 입었다.
熱い器に触れてけどした。
조리 중에 뜨거운 냄비를 만져서 화상을 입었다.
調理中に熱い鍋に触れてけどした。
오븐에서 꺼낸 과자가 뜨거워서 화상을 입었다.
オーブンから取り出したお菓子が熱かったのでけどした。
아이가 뜨거운 냄비를 만져서 화상을 입었다.
子供が熱い鍋に触れてけどした。
뜨거운 물을 만져서 화상을 입었다.
熱いお湯に触れてけどした。
끓는 물을 엎질러 화상을 입었어요.
お湯をこぼしてけどを負いました。
너무 뜨거워 혀에 화상을 입었다.
とても熱くて舌をけどをした。
화상을 입었을 땐 적절한 조치가 중요합니다.
けどを負ったら適切な処置が大切です。
뜨거운 찻주전자에서 차를 따르려다 데었다.
熱いティーポットからお茶を注ごうとしてけどした。
뜨거운 오븐에서 식품을 꺼내려다 손을 데었다.
熱いオーブンから食品を取り出そうとして手をけどした。
열린 오븐에서 손을 대려다 데었어.
開けたオーブンから手を出そうとしてけどした。
뜨거운 커피를 쏟아서 데었어.
熱いコーヒーをこぼしてけどした。
뜨거운 차를 쏟아서 데었어.
熱いお茶をこぼしてけどした。
오븐에서 나온 빵을 집으려다 데었다.
オーブンから出したパンを取ろうとしてけどした。
기름이 날아와서 데었어.
油が飛んできてけどした。
국물이 뜨거워서 입에 살짝 데었어요.
スープが熱いので、ちょっと口をけどしました。
뜨거운 물에 손을 데었다.
熱湯で手をけどした。
담뱃불에 손을 데다.
タバコの火で手をけどする。
몸매니 얼굴이니 해도 역시 마음이 가장 중요해요.
スタイルだの顔だの言っても、っぱり心が一番大切です。
수술 비용을 부담하기 위해 그는 가족과 친구들로부터 도움을 받았다.
手術費用を負担するために、彼は家族友人から援助を受けた。
하마터면 큰 사고로 이어질 뻔한 아찔한 순간이었다.
危うく大事故につながりかねずヒヤリとした瞬間だった。
정말 아찔한 순간이었어.
ほんとひりとする瞬間だった。
아찔한 부상을 함께 극복했다.
っとさせる負傷を一緒に克服した。
생각만 해도 아찔하네!
考えただけでもひりとするな。
하천 근처에는 캠핑장과 레저 시설이 있습니다.
河川の近くにはキャンプ場レジャー施設があります。
하천의 물은 농업과 산업에 필수적입니다.
河川の水は農業産業に不可欠です。
자갈이 노면을 덮고 있는 도로는 미끄럽다.
砂利が路面を覆っている道路は滑りすい。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>] (129/200)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.