<やの韓国語例文>
| ・ | 유아는 간단한 게임이나 노래를 즐길 수 있습니다. |
| 幼児は簡単なゲームや歌を楽しむことがあります。 | |
| ・ | 그의 취미는 사치스럽고 고가의 시계와 액세서리를 모으고 있다. |
| 彼の趣味は贅沢で、高価な時計やアクセサリーを集めている。 | |
| ・ | 부유한 가정에서는 사치스러운 여행이나 고급차를 소유하는 것이 일반적입니다. |
| 裕福な家庭では、贅沢な旅行や高級車を所有することが一般的です。 | |
| ・ | 그는 사치를 즐기고 고급 브랜드의 옷과 액세서리를 모으고 있다. |
| 彼は贅沢をすることを楽しみ、高級ブランドの服やアクセサリーを集めている。 | |
| ・ | 부유한 사람들은 고액의 기부나 자선 활동을 통해 사회에 공헌하고 있습니다. |
| 裕福な人々は、高額な寄付や慈善活動を通じて社会に貢献しています。 | |
| ・ | 빈민국에서는 식량이나 물이 부족한 지역도 있습니다. |
| 貧しい国では、食料や水が不足している地域もあります。 | |
| ・ | 빈민국에서는 기본적인 의료나 교육이 부족합니다. |
| 貧しい国では、基本的な医療や教育が不足しています。 | |
| ・ | 화이트 컬러 환경에서는 정장이나 비즈니스 캐주얼이 일반적인 복장입니다. |
| ホワイトカラーの環境では、スーツやビジネスカジュアルが一般的な服装です。 | |
| ・ | 예전에는 화력도 삶는 시간도 대충 했었다. |
| 以前は、火加減も、茹でる時間も、適当にやっていた。 | |
| ・ | 온화한 미소는 분위기를 부드럽게 하고 사람들을 안심시킵니다. |
| 穏やかな笑顔は雰囲気を和らげ、人々をほっとさせます。 | |
| ・ | 일정관리 어플으로 일과 예정을 효과적으로 관리하고 있습니다. |
| スケジュール管理アプリで仕事や予定を効果的に管理しています。 | |
| ・ | 메모 어플을 사용하여 아이디어나 중요한 정보를 바로 기록하고 있습니다. |
| メモアプリを使って、アイデアや重要な情報をすぐに記録しています。 | |
| ・ | 중고생을 중심으로 새로운 어플이 유행하고 있다. |
| 中高生を中心に新しいアプリが流行はやっている。 | |
| ・ | 효과적인 학습 방법을 알려줄 테니 같이 열심히 하자. |
| 効果的な学習方法を教えてやるから、一緒に頑張ろう。 | |
| ・ | 질문 있으면 뭐든지 물어봐. 최대한 알기 쉽게 알려줄게. |
| 質問があれば、何でも聞いて。できるだけ分かりやすく教えてやるから。 | |
| ・ | 나 좀 도와줘. 그러면 알려줄게. |
| 僕を手伝ってくれ。そうしたら教えてやる。 | |
| ・ | 전부 가르쳐 줄게. |
| 全部教えてやるよ。 | |
| ・ | 내가 가르쳐 줄게. |
| 俺が教えてやるよ。 | |
| ・ | 환경에 대한 배려로 전기차나 하이브리드차 중에서도 경차가 선택되는 경우가 늘고 있다. |
| 環境への配慮から、電気自動車やハイブリッド車の中でも軽自動車が選ばれることが増えている。 | |
| ・ | 어떻게 하는지 제가 알려 드릴까요? |
| 私がやり方を教えましょうか? | |
| ・ | 이거 어떻게 하는지 알려 줄래요? |
| これのやり方を教えて下さいませんか? | |
| ・ | 사생활 침해와 보안 문제는 드론이 대중화되기 위해 넘어야 할 큰 산이다. |
| プライベート侵害や保安の問題はドローンが大衆化されるために超えなければならない大きな山だ。 | |
| ・ | 드론의 보급에 따라 트러블이나 사고도 증가하고 있다. |
| ドローンの普及に伴い、トラブルや事故も増加している。 | |
| ・ | 위원회는 국회의원들의 청탁이나 로비창구가 되어버렸다. |
| 委員会は国会議員たちの請託やロビー窓口になってしまった。 | |
| ・ | 그 가방 꼴도 보기 싫으니까 갖다 버려라. |
| そのカバン見るのもやだから捨てなさい。 | |
| ・ | 거짓말하는 사람이나 자기 일만 우선시하는 사람은 믿을 수 없습니다. |
| 嘘をつく人や自分のことばかり優先する人は信用されません。 | |
| ・ | 숙제가 너무 많아 못해 먹겠네. |
| 副題が多すぎて、やってられないね。 | |
| ・ | 진짜 못 해 먹겠다. |
| ほんとにやってられない! | |
| ・ | 저렇게 고리타분한 사람과는 못 해 먹겠습니다. |
| あんなに頭が古い人とは、一緒にやってられないです。 | |
| ・ | 열심히 하다 보면 돈을 번다는 게 무슨 의미인지 알게 됩니다. |
| 一所懸命にやれば、金をもうけることが何を意味するかがわかります。 | |
| ・ | 이것은 친구에게 줄 선물입니다. |
| これは友人へのみやげ品です。 | |
| ・ | 내가 고쳐줄게 줘봐. |
| 俺が直してやるよ。見せて。 | |
| ・ | 사귈려면 상냥한 사람이 제일이죠. |
| 付き合うなら、やさしい人がいちばんです。 | |
| ・ | 기필코 해내고 만다. |
| 必ずやり切って見せる。 | |
| ・ | 아니. 지금 처음 보는 사람이야. |
| いや。今初めて見る人だよ。 | |
| ・ | 보잘것없는 월급이지만 전 이 일에 보람을 느껴요. |
| 大したことない給料ですが、僕はこの仕事にやりがいを感じます。 | |
| ・ | 한두 마디 중얼거리다. |
| 一言二言つぶやく。 | |
| ・ | 여물통은 여물을 넣어 소나 말에게 먹이는 통입니다. |
| 飼い葉桶は、飼い葉を入れて牛や馬に食べさせる桶です。 | |
| ・ | 양은 풀을 선호하지만 염소는 풀보다 나무 싹이나 잎을 즐겨 먹습니다. |
| ヒツジは草を好みますが、ヤギは草よりも木の芽や葉を好んで食べます。 | |
| ・ | 여러가지 있었지만 앞으로 잘해봅시다. |
| 色々あったけどこれからうまくやりましょう。 | |
| ・ | 옛일은 모두 잊고 앞으로 잘해보죠. |
| 昔の事は全て忘れてこれからうまくやりましょうよ。 | |
| ・ | 거리에서 구걸하는 아이와 노인이 증가하고 있다. |
| 街頭で物乞いする子供や老人が増加している。 | |
| ・ | 나한테 이러기야? |
| 俺にこうやってするんだ? | |
| ・ | 엉뚱한 짓을 저질렀다. |
| とんでもないことをやらかした。 | |
| ・ | 어리석고 미친 사람들이나 하는 짓이겠죠. |
| 愚かで頭がおかしな人たちがやることでしょう。 | |
| ・ | 아들은 하루 종일 방 안에 들어앉아 게임만 했다. |
| 息子は一日中部屋の中に閉じこもってゲームばかりやった。 | |
| ・ | 복날에는 보양식인 삼계탕이나 장어 등을 먹어요. |
| 伏日にはスタミナ料理の参鶏湯やウナギなどを食べます。 | |
| ・ | 시원시원한 사람은 주위에 좋은 인상을 주다. |
| 爽やかな人は周囲に良い印象を与える。 | |
| ・ | 시원시원한 사람은 누구라도 좋아하지요. |
| 爽やかな人は、誰でも好きですよね。 | |
| ・ | 시원시원한 여성은 얼굴뿐만 아니라 성격도 미인인 사람이 많다. |
| 爽やかな女性は顔だけでなく、性格も美人な人が多い |
