<やの韓国語例文>
| ・ | 천체 망원경으로도 천왕성이나 해왕성의 색깔을 관찰할 수 있습니다. |
| 天体望遠鏡でも天王星や海王星の色は観察することができます。 | |
| ・ | 주문을 외우면 주술적인 효과가 나타나 재앙이나 복을 가져올 수 있다고 믿었다. |
| 呪文を唱えると呪術的な効果が現れ、災いや福をもたらすことができると信じられた。 | |
| ・ | 초병은 군대에서 경계나 망을 보는 임무에 맡는 병사를 말한다. |
| 哨兵は、軍隊で警戒や見張りの任にあたる兵士をいう。 | |
| ・ | 내가 개인적으로 생각한 것을 그대로 글을 올렸다. |
| 僕が個人的に思ったことをそのままつぶやいた。 | |
| ・ | 모든 의견은 개인적인 경험과 판단에 근거한 것이었다. |
| 全ての意見は個人的な経験や判断に基づくものであった。 | |
| ・ | 그런 어설픈 흉내는 그만 두세요. |
| そんなよそよそしい真似はやめてください。 | |
| ・ | 일 하나는 똑 부러지게 한다. |
| 仕事ひとつはちゃんとやる。 | |
| ・ | 가슴에 맺힌 응어리가 드디어 풀렸어요. |
| 胸にこびりついたしこりがやっと取れました。 | |
| ・ | 민둥산은 풍화되기 쉽기 때문에 무너지기 쉽습니다. |
| はげ山は風化しやすいので崩れやすくなります。 | |
| ・ | 민둥산을 건강한 숲으로 되돌리는 것은 힘들다. |
| はげ山を健やかな森に戻すのは大変だ 。 | |
| ・ | 죽음은 갑자기 찾아 오는 것으로, 당연하지만 부고도 갑자기 받는 것입니다. |
| 死は突然やってくるもので、当然ですが訃報も突然受け取るものです。 | |
| ・ | 조문객이란, 고인의 죽음에 대해 조의를 표하기 위해 장례식이나 유족을 찾는 사람을 말한다. |
| 弔問客とは、故人の死に対し弔意を示すために、葬儀や遺族を訪ねる人をいう。 | |
| ・ | 근신은 말이나 행동을 자제하는 것입니다. |
| 謹慎は言葉や行ないをひかえめにすることです。 | |
| ・ | 과음하여 실수를 했기 때문에 술을 끊고 근신하기로 했다. |
| 飲み過ぎて失態をさらしたため、酒をやめて謹慎することにした。 | |
| ・ | 술을 끊고 근신하다. |
| 酒をやめて謹慎する。 | |
| ・ | 정부는 석유회사에 휘발유와 등유 가격 인상을 자제해 줄 것을 요청했다. |
| 政府は石油会社にガソリンや灯油の値上げを自粛するよう要請した。 | |
| ・ | 외출이나 이동을 자숙하다. |
| 外出や移動を自粛する。 | |
| ・ | 야외활동으로 아이의 감성을 키우고 호기심과 탐구심을 키운다. |
| 野外活動で子どもの感性を育み、好奇心や探 究心を育む。 | |
| ・ | 야외 활동을 통해 감성과 지적 호기심을 키울 수 있다 |
| 野外活動によって感性や知的好奇心が育まれる | |
| ・ | 막차를 놓치면 어떡하지. 어떻게 집에 갈까? |
| 終電を逃したらどうしよう。どうやって帰ろうか? | |
| ・ | 키보드의 문자 입력이나 변환이 비정상적으로 느리다. |
| キーボードの文字入力や変換が異常に遅い。 | |
| ・ | 성공의 비결은 평범한 일을 비범하게 하는 것이다. |
| 成功の秘訣は平凡な仕事を非凡にやることだ。 | |
| ・ | 허영심이 강하고 허세나 거짓말만 하는 사람이 있습니다. |
| 虚栄心が強く見栄や嘘ばかり言う人がいます。 | |
| ・ | 예를 들면 요리, 청소, 설거지 같은 집안일을 합니다. |
| 例えば料理、掃除、皿洗いといった家事をやります。 | |
| ・ | 해외여행을 갈 생각이다. 예컨대 베트남 필리핀 등 동남아시아에 가고 싶다. |
| 海外旅行するつもりだ。 たとえば、ベトナムやフィリピンなど、東南アジアに行きたい。 | |
| ・ | 예컨대 피아노나 기타 등의 악기를 칠 수 있다. |
| 例えばピアノやギターなどの楽器を弾くことができる。 | |
| ・ | 저는 일본요리를 좋아합니다.예컨대 초밥이나 라면 등입니다. |
| 私は日本料理が好きです。たとえば、すしやラーメンなどです。 | |
| ・ | 예컨대 감자나 양파 등 야채를 좋아합니다. |
| 例えばジャガイモや玉ねぎなど野菜が好きです。 | |
| ・ | 감정이나 분노가 아닌 이성적이고 합리적으로 문제를 해결해야 한다. |
| 感情や怒りでない理性的かつ合理的に問題を解決しなければならない。 | |
| ・ | 아이나 부하를 꾸짖을 때는 감정적이어서는 안 됩니다. |
| 子供や部下を叱る時に、感情的になってはいけないです。 | |
| ・ | 아기는 어떻게 생기는 거야? |
| 赤ちゃんってどうやってできるの? | |
| ・ | 쥐나 토끼는 번식하는 게 빠르다. |
| ネズミやウサギは繁殖するのが速い。 | |
| ・ | 영장류나 쥐 등은 발정 주기가 1년에 몇 번씩이나 반복된다. |
| 霊長類やネズミなどは、発情周期が年に何回も繰り返される。 | |
| ・ | 아프리카 자원봉사 활동을 통해 보람을 많이 느꼈다. |
| アフリカのボランティア活動を通して、やりがいをいっぱい感じた。 | |
| ・ | 하지 말라고 했잖아. |
| やめてよ、って言ったでしょ。 | |
| ・ | 빨리 들어 가봐야 하거든요. |
| はやく帰らないといけないので。 | |
| ・ | 물건을 분실하는 버릇은 어떻게 하면 고칠 수 있나요? |
| 物を紛失する癖は、どうやって治したらいいですか? | |
| ・ | 기름을 태우다. |
| 油を燃やす。 | |
| ・ | 우리는 거짓말쟁이와 위선자를 경멸한다. |
| 我々はうそつきや偽善者を軽蔑する。 | |
| ・ | 독선적인 사람은 자신의 가치관이나 판단이 옳다고 맹적적으로 믿는다. |
| 独善的な人は、自分の価値観や判断が正しいと盲目的に信じる。 | |
| ・ | 시설이나 조직을 상설하다. |
| 施設や組織を常設する。 | |
| ・ | 부동산 감정평가는 매매나 상속 등의 경우 필요하다. |
| 不動産鑑定評価は、売買や相続などの場合に必要になる。 | |
| ・ | 상장으로 돈을 모으기 쉬워지는 장점이 있다. |
| 上場で、お金を集めやすいメリットがある。 | |
| ・ | 상장 기업은 자금조달이 쉽고 사회적 신용이 높아지는 등의 장점이 있습니다. |
| 上場企業は、資金調達がしやすく社会的信用が高まるなどのメリットがあります。 | |
| ・ | 상장함으로써 회사는 사업을 위한 돈을 모으기 쉬워집니다. |
| 上場することで会社はビジネスのためのお金が集めやすくなります。 | |
| ・ | 승리에 대한 부상으로 메달이나 상장이 주어집니다. |
| 勝利に対する副賞として、メダルや賞状が贈られます。 | |
| ・ | 그 회사는 사업이 잘되자 무리하게 확장을 한 나머지 부채가 크게 늘었다. |
| あの会社は事業が上手くいくやいなや無理な拡張を行ったあげく、負債が大きく増えた。 | |
| ・ | 법안 통과에는 관료집단과 이익단체의 반발을 극복해야 한다. |
| 法案の成立には官僚集団や利益団体の反発を乗り越えなければならない。 | |
| ・ | 대회에서 우승하면 시상식에서 트로피나 메달을 받을 수 있습니다. |
| 大会で優勝すると、表彰式でトロフィーやメダルをもらえます。 | |
| ・ | 작위란 귀족의 지위와 권리를 나타내는 표창의 하나이다. |
| 爵位とは、貴族の地位や権利を表す表彰の一つである。 |
