【や】の例文_142
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<やの韓国語例文>
고등학교에 입학하고 나서 창던지기를 시작하여 눈에 띄게 두각을 나타내고 있습니다.
高校に入学してからり投げを始め、めきめきと頭角を現しています。
육상 세계 선수권, 여자 창던지기에서 일본 선수 최초로 금메달을 획득했다.
陸上の世界選手権、女子り投げで日本選手初の金メダルを獲得した。
창던지기는 육상 경기로 창을 얼마나 멀리 던지는지를 겨루는 종목입니다.
り投げは陸上競技で、槍をいかに遠くに投げるかを競う種目です。
적당한 압박감은 또한 자신감과 동기부여로 이어집니다.
適度なプレッシャーは自信る気にもつながります。
위임자가 작성해야 할 위임장을 부득이 대필했다.
委任者が作成すべき委任状をむを得ず代筆した。
본보기나 재발 방지를 위해서 무거운 형벌이 필요하다.
見せしめ再発防止のために重い刑罰が必要だ。
제발 몹쓸 짓 좀 하지 마!
悪行はもうめてくれ!
아이, 인사치레 할 거 없어요.
、お世辞要りませんよ。
살며시 말을 돌리다.
んわり話をそらす。
이 아저씨, 보자 보자 하니까 못하는 말이 없네!
このおじ、大人しくしてたら好き勝手に言うね。
이산화탄소의 발생원으로 축산과 낙농을 문제시하는 목소리가 높아지고 있습니다.
二酸化炭素の発生源として畜産酪農を問題視する声が高まっています。
공연장은 화려한 핑크색으로 물들었습니다.
会場は華かなピンク色に染まりました。
체질 탓인지 설사를 자주한다.
体質のせいかお腹を下しすい。
기대나 목적에 어긋나다.
期待目的にそぐわない。
곤충은 칼로리와 단백질, 지방 함량이 높아 주요한 영양분 공급원이다.
昆虫はカロリータンパク質、脂肪の含有量が多く、主要な栄養分の供給源だ。
채소는 비타민과 미네랄, 식이섬유의 중요한 공급원입니다.
野菜は、ビタミンミネラル、食物繊維の大切な供給源です。
아니, 싫은데!
、断るわ。
아니 숙제를 안 한 이유가 뭐야?
え!なんで宿題らなかったの?
무턱대고 사람을 믿어 버리면 사기당하기 십상이에요.
みに人を信じると、詐欺にあうのが落ちだよ。
무턱대고 움직이지 말고 도움을 기다리는 편이 낫다.
みに動かないで助けを待ったほうがいい。
사람을 무턱대고 믿어서는 안 돼요.
人をむみに信じてはダメですよ。
화가 날 때 무턱대고 화를 내는 것은 좋지 않아요.
腹が立つとき、むみに怒ることは良くないです。
일을 무턱대고 해서는 안 됩니다.
仕事をたらにしてはいけないです。
비오는 날에 한눈을 팔면 자칫 사고 나기 십상이에요.
雨の日に、よそ見をするとまかり間違えば事故が起きすいです。
좌절이나 실패를 하면 누구라도 자신이 한심스럽다고 느낀다.
挫折失敗をすれば、誰もが自分を情けないと感じる。
물과 에너지 등의 인프라가 갖추어지지 않은면 피해가 크기 십상이다.
エネルギーなどのインフラが整っていなければ、被害が大きくなりがちだ。
어떻게 돈을 찾으면 되나요?
どうってお金をおろしたらいいですか。
그렇게까지 반대한다면 나도 안 할게.
そこまで反対するなら、僕もめる。
어이쿠! 내가 온 걸 어떻게 알았지?
まあ!僕が来たのがどうしてわかったんだ?
원자폭탄은 핵분열하기 쉬운 우라늄 235가 거의 100%의 비율로 구성되어 있습니다.
原子爆弾は核分裂しすいウラン235がほぼ100%の割合で構成されています。
침엽수는 삼나무나 소나무로 대표되듯이 잎이 바늘 모양으로 뾰족한 것이 특징입니다.
針葉樹は、スギマツに代表されるように葉が針状にとがっているのが特徴です。
빠르게 곧게 자라는 삼나무와 편백나무 등 침엽수를 심었다.
早く真っすぐ成長するスギヒノキなどの針葉樹を植林した。
결혼이나 출산 등을 기념하여 식수한다.
結婚出産などを記念して植樹する。
개의 운동 부족이나 스트레스 해소를 위해서도 뜰은 도움이 되는 공간입니다.
犬の運動不足ストレスを解消するためにも、庭は役に立つ空間です。
그 도로에는 심한 구멍과 구덩이가 있다.
その道路にはひどい穴くぼみがある。
여지없이 당했다.
すっかりられた。
거실이나 수납의 넓이는 관심을 갖으면서도, 복도의 넓이를 신경 쓰는 사람은 적다.
居室収納の広さは気にしても、廊下の広さを気にする人は少ない。
세심한 배려가 필요합니다.
かな配慮が必要です。
헌혈이란, 병이나 부상으로 수혈을 필요로 하는 환자를 위해, 자신의 혈핵을 무상으로 제공하는 것입니다.
献血とは、病気けがで輸血を必要とする患者さんのために、自分の血液を無償で提供することです。
지금 하고 있는 일에서 아무런 보람을 찾을 수 없어요.
今の仕事に、何のりがいも見つけられません。
어떤 사람은 성공하여 물질적인 풍요로움에서 보람을 느낀다.
ある人は成功して物質的な豊かさでりがいを感じる。
보람과 긍지를 느끼다.
りがいと誇りを感じる。
업무에 보람을 느끼면서 일하고 싶다.
仕事にりがいを感じながら働きたい。
이 일에 보람을 느끼고 있다.
この仕事にりがいを感じている。
보람된 일을 찾고 있다.
りがいのある仕事を探している。
깡패는 가까이 하지 않는 게 좋아.
ヤクザは近づかないほうがいいよ。
우리 형은 한때 깡패짓을 하고 돌아다녔다.
私たちのお兄さんはあるとき、ヤクザをして歩き回っている。
면접시 노랑머리는 안하는 게 좋습니다.
面接の時は茶髪はめた方がいいと思います。
뇌는 인간의 정신 활동이나 생명 활동을 유지하거나 조정하는 사령탑 역할을 한다.
脳は人間の精神活動生命活動を維持したり調整する司令塔的な役割をする。
신체 증상의 경감이나 병 예방에 뇌가 깊숙히 관련되어 있다.
身体の症状の軽減病気予防には「脳」が深く関わっている。
[<] 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150  [>] (142/193)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.