【や】の例文_33
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<やの韓国語例文>
어려운 상황을 함께 하면서 마음이 가벼워졌다. 매도 같이 맞으면 낫다는 말처럼.
困難な状況を共にすることで、心が軽くなった。一緒に受ければ耐えすいということだね。
모두가 협력하여 문제를 해결하면 고통이 적어진다. 매도 같이 맞으면 낫다니까.
みんなで協力して問題を解決すれば、苦しみが少なくなるよ。一緒に受ければ耐えすいんだから。
집 떠나면 고생이라지만, 보람도 느끼고 있다.
家を出れば苦労するというが、りがいも感じている。
몇 번이나 들었지만, 백문이 불여일견, 드디어 그 의미를 이해할 수 있었다.
何度も聞いていたが、百聞は一見に如かず、っとその意味を理解できた。
큰 문제에 직면하고 악에 받쳐 주변 사람들에게 화를 냈다.
大きな問題に直面して、けになって周りの人に当たってしまった。
그는 연애에 실패하고 나서 악에 받쳐 바로 다른 사람에게 고백했다.
彼は恋愛に失敗して、けになってすぐに他の人に告白した。
너무나 끔찍한 일들이 계속되자 악에 받쳐 일을 그만두어 버렸다.
あまりにもひどいことが続いて、けになって仕事を辞めてしまった。
모든 일이 잘 풀리지 않아서 결국 악에 받쳤다.
全てがうまくいかなくて、ついにけになった。
악에 받친 그녀는 자신의 감정을 억제하지 못하고 울기 시작했다.
けになった彼女は、自分の感情を抑えきれずに泣き出した。
그는 경기에서 지고 나서 악에 받쳐서 난동을 부리기 시작했다.
彼は試合に負けた後、けになって暴れ始めた。
여기에서 뿌리를 내리고 평온한 삶을 살고 싶다.
ここに根を下ろし、穏かな生活を送りたい。
한낮의 거리는 매우 번화하다.
真昼の街はとても賑かだ。
일이 드디어 손에 익어 가고 있다.
仕事がようく手に慣れてきた。
건강한 생활을 보내고 싶은 마음은 굴뚝같지만, 자꾸 과식하게 된다.
健康的な生活を送りたい気持ちはまだが、つい食べ過ぎてしまう。
그녀에게 고백하고 싶은 마음은 굴뚝같지만 용기가 나지 않아.
彼女に告白したい気持ちはまだが、勇気が出ない。
친구들과 놀고 싶은 마음은 굴뚝같지만 가족 일이 있어서 못 가.
友達と遊びたい気持ちはまだが、家族の用事があって行けない。
빨리 만나고 싶은 마음은 굴뚝같지만 바빠서 만날 수 없어.
早く会いたい気持ちはまだが、忙しくて会えない。
여행 가고 싶은 마음은 굴뚝같지만 시간이 없어서 갈 수 없어.
旅行に行きたい気持ちはまだが、時間がなくて行けない。
사과하고 싶은 마음은 굴뚝같은데 어떻게 사과하면 좋은지 고민하고 있어요.
謝りたいのはまだけどどうって謝るのがいいのか悩んでいます。
마음은 굴뚝같은데 좀 어려울 것 같아요.
そうしたいのはまなんですが、ちょっと無理そうです。
마음은 굴뚝같지만 시간이 없어요.
りたくてたまらないが、時間がない。
문제가 해결되어 드디어 마음을 놓고 잘 수 있다.
問題が解決し、っと安心して眠れる。
그녀가 건강하다는 소식을 듣고 드디어 마음을 놓았다.
彼女が元気だと聞いて、っと安心した。
수술이 성공해서 드디어 마음을 놓았다.
手術が成功して、ようく安心した。
그가 무사히 돌아와서, 드디어 마음을 놓았다.
彼が無事に帰ってきて、ようく安心した。
시험이 끝나서 드디어 마음을 놓을 수 있었다.
試験が終わったので、っと安心することができた。
비가 오고 있어서, 행사를 취소할 수밖에 없다. 어쩔 도리가 없다.
雨が降っているので、イベントを中止するしかない。むを得ない。
예산이 부족해서 어쩔 도리 없이 이 안을 선택하게 되었다.
予算が足りないので、むを得ずこの案を選ぶことになった。
사고로 인해 기차가 늦었으므로 어쩔 도리가 없다.
事故で電車が遅れたので、むを得ない。
모든 계획이 틀어졌지만, 어쩔 도리가 없다.
すべての計画が狂ったが、むを得ないことだ。
이 문제에 대해서는 어쩔 도리가 없다.
この問題については、もうむを得ない。
한을 풀고 나서야 마음이 평온해졌다.
恨みを晴らして、ようく心が安らかになった。
그와 함께 조용한 밤에 사랑을 속삭였다.
彼と二人で静かな夜に愛をささいた。
사랑을 속삭임으로써 두 사람의 유대가 깊어진다.
愛をささくことで、二人の絆は深まる。
그녀는 부끄럽게 사랑을 속삭였다.
彼女は恥ずかしそうに愛をささいた。
그의 부드러운 목소리로 사랑을 속삭이면 마음이 따뜻해진다.
彼の優しい声で愛をささかれると、心が温かくなる。
사랑을 속삭이는 것은 말로 표현할 수 없는 감정을 전하는 방법이다.
愛をささくことは、言葉では表現できない感情を伝える方法だ。
그는 항상 그녀에게 사랑을 속삭였다.
彼はいつも彼女に愛をささいていた。
사랑을 속삭이는 순간이 가장 행복하다.
愛をささく瞬間が一番幸せだ。
그녀는 귀에 사랑을 속삭이며 미소 지었다.
彼女は耳元で愛をささきながら微笑んだ。
그는 그녀에게 사랑을 속삭였다.
彼は彼女に愛をささいた。
결혼생활의 기간에 따라서 은혼식이나 금혼식이라는 것이 있습니다.
結婚生活の期間によって、銀婚式金婚式というものがあります。
영농에는 기후와 토양에 대한 지식이 필수적이다.
営農には気候土壌の知識が欠かせない。
새 드라마의 주연이 발표됐는데, 역시 대세남이었다.
新ドラマの主演が発表されたが、はり大勢男だった。
안개 너머로 희미하게 산이 보인다.
霧越しにぼんりと山が見える。
돈을 두고, 친구와 물고 뜬 적이 있어요.
お金をめぐって、親友と激しくりあったことがあります。
그 두 사람은 항상 물고 뜯지만, 금방 화해해요.
あの二人はいつも激しくりあっているけれど、仲直りも早いです。
정치인들은 선거를 두고 물고 뜯고 있어요.
政治家たちは選挙をめぐって激しくりあっています。
의견이 충돌해서 회의 중에 물고 뜯었다.
意見が食い違って、会議中に激しくりあった。
두 사람은 그 문제를 두고 물고 뜯었다.
二人はその問題をめぐって激しくりあった。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (33/199)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.