【よって】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<よっての韓国語例文>
청소 활동은 지역 주민들에 의해 조직되었다.
清掃活動は地域住民によって組織された。
이 집회는 학생들에 의해 조직되었다.
この集会は学生たちによって組織された。
관성 때문에 물체는 일정한 속도로 계속 움직인다.
慣性によって物体は一定の速度で動き続ける。
개혁안이 정부에 의해 추진되었다.
改革案が政府によって推進された。
포격으로 인해 많은 건물이 파괴되었다.
砲撃によって多くの建物が破壊された。
목적 없이 기분에 따라 무엇인가를 하는 것을 자의적이라고 한다.
目的なく、気分によって何かを行うことを「恣意的」という。
은행 이자율은 시장 상황에 따라 달라진다.
銀行の金利は市場の状況によって変わる。
이자율 변동에 따라 월 상환금이 달라진다.
金利変動によって毎月の返済額が変わる。
그의 태도는 상황에 따라 가변적이다.
彼の態度は状況によって変わりやすい。
판례란 과거에 법원에 의해 판단된 판결을 가르킨다.
判例とは、過去に裁判所によって判断された判決のことを指します。
가축의 종류에 따라 적합한 사료를 선택해야 한다.
家畜の種類によって適した飼料を選ぶ必要がある。
부양가족 수에 따라 세금이 달라집니다.
扶養家族の数によって税金が変わります。
폭발로 인해 건물 일부가 박살이 나다.
爆発によって建物の一部が粉みじんになる。
소금을 더 넣느냐 덜 넣느냐에 따라 맛이 달라진다.
お塩の入れ具合によって味の違いが出る。
가격 인하로 인해 매출이 증가했다.
値下げによって売上が増えた。
상속분 산정 방식은 국가마다 다를 수 있다.
相続分の算定方法は国によって異なることがある。
지원자들의 경력에 따라 채용 우대가 차등해 적용된다.
応募者の経歴によって採用時の優遇措置が差等的に適用される。
예술 작품은 관점에 따라 느낌이 달라진다.
芸術作品は観点によって感じ方が変わる。
문화에 따라 관점이 다를 수 있다.
文化によって見解が異なることがある。
대관료는 시설에 따라 다르다.
使用料は施設によって異なる。
초능력을 통해 시간 여행을 할 수 있다는 이야기가 있다.
超能力によって時間旅行ができるという話がある。
실용화를 통해 제품의 시장 진입이 이루어졌다.
実用化によって製品の市場参入が実現した。
나라에 따라 시차와 시간차가 있다.
国によって時差と時間差がある。
사입 수량에 따라 할인된다.
仕入れの数によって割引がある。
하다 하다 이런 것까지 하네!
よりによってこんなことまでするなんて!
식량난으로 인해 많은 사람들이 굶주리고 있다.
食糧難によって多くの人が飢えている。
그 소문은 관계자들에 의해 무마되었다.
その噂は関係者によって揉み消された。
그는 고해 성사를 통해 죄를 용서받았다.
彼は告解によって罪の赦しを受けた。
천부적인 재능은 노력으로 더 빛난다.
天賦の才能は努力によってさらに輝く。
범람은 비 등에 의해 물이 넘쳐 흐르는 것을 말한다.
氾濫は、雨などによって水があふれかえることをいう。
사회가 이념에 따라 분열되고 있다.
社会がイデオロギーによって分裂している。
가족이 오해로 인해 분열되었다.
家族が誤解によって分裂してしまった。
우리들의 생활은 다양한 자연의 혜택으로 성립되고 있습니다.
私たちの生活は、さまざまな自然の恵みによって成り立っています。
채무 불이행이란, 고의 또는 과실에 의해 자신의 채무를 이행하지 않는 것을 말한다.
債務不履行とは、故意又は過失によって自分の債務を履行しないことを言う。
문화 차이에 따라 어떤 행동은 용인될 수도 있다.
文化の違いによって、ある行動は容認されることもある。
문화 차이에 따라 어떤 행동은 용인될 수도 있다.
文化の違いによって、ある行動は容認されることもある。
수임료는 사건의 난이도에 따라 달라집니다.
弁護料は事件の難易度によって変わります。
언론에 의해 사실이 폭로되었다.
マスコミによって事実が明らかにされた。
폭로로 인해 이미지가 나빠졌다.
暴露によってイメージが悪くなった。
강한 충격에 의해, 금섬유나 혈관이 손상되는 것을 타박이라 합니다.
強い衝撃によって、筋繊維や血管が損傷することを打撲といいます。
범죄에 따라 형량이 달라집니다.
犯罪によって刑量が変わります。
항명은 군형법에 의해 처벌받는다.
抗命は軍刑法によって処罰される。
위헌 판결로 인해 법이 개정되었다.
違憲判決によって法律が改正された。
피해자는 가혹 행위로 인해 정신적 상처를 입었다.
被害者は苛酷行為によって精神的な傷を負った。
부결로 인해 계획이 중단되었다.
否決によって計画が中止された。
유무죄 결과에 따라 인생이 크게 달라질 수도 있습니다.
有罪と無罪の結果によって人生が大きく変わることもあります。
피의자는 구속 영장에 의해 구속되었다.
被疑者は勾留状によって拘束された。
사건의 중대성에 따라 불구속 기소되지 않을 수도 있습니다.
事件の重大さによっては在宅起訴されないこともあります。
광물의 종류는 매우 폭넓고, 광물에 따라 다양한 특성이 있습니다.
鉱物の種類はたいへん幅広く、鉱物によってさまざまな特性があります。
물의 경도에 따라 맛이 달라집니다.
水の硬度によって味が変わります。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (2/29)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.