<らしいの韓国語例文>
| ・ | 그녀는 영화에서 훌륭한 연기를 보여 주연상을 획득했습니다. |
| 彼女は映画で素晴らしい演技を見せ、主演賞を獲得しました。 | |
| ・ | 히트한 드라마는 촬영 현장 분위기가 좋다고 한다. |
| ヒットするドラマは撮影現場の雰囲気がいいらしい。 | |
| ・ | 그들은 야광봉을 사용해 멋진 공연을 만들어냈어요. |
| 彼らはペンライトを使って素晴らしいパフォーマンスを作り出しました。 | |
| ・ | 그녀는 컴백 후 예전보다 더 멋진 모습을 보여주었어요. |
| 彼女はカムバック後、以前より素晴らしい姿を見せました。 | |
| ・ | 그 그룹의 보컬은 정말 뛰어나요. |
| そのグループのボーカルは本当に素晴らしいです。 | |
| ・ | 빌보드 차트에서 100위 안에 드는 것도 대단한 일이에요. |
| ビルボードチャートで100位以内に入るのも素晴らしいことです。 | |
| ・ | 케이팝은 춤과 노래의 조화가 멋져요. |
| K-POPはダンスと歌の調和が素晴らしいです。 | |
| ・ | 그녀의 능력은 훌륭한데 버터페이스라고 불려 슬퍼하고 있어요. |
| 彼女の能力は素晴らしいのに、バターフェイスと呼ばれて悲しんでいます。 | |
| ・ | 놀래기는 외모가 귀여운 생선입니다. |
| べらは見た目が可愛らしい魚です。 | |
| ・ | 흑형 농구 선수는 정말 대단해요. |
| アフリカ系バスケットボール選手は本当に素晴らしいです。 | |
| ・ | 새로 나온 예능 프로그램이 꿀잼이래. |
| 新しく出たバラエティ番組がすごく面白いらしい。 | |
| ・ | 깜놀할 정도로 멋진 일이 일어났어. |
| びっくりするくらい素晴らしいことが起こった。 | |
| ・ | 그 사람은 썸녀랑 데이트 중이래. |
| あの人は気になる女性とデートしているらしいよ。 | |
| ・ | 금수저라서 어릴 때부터 걱정 없이 살았대. |
| 金持ちの家だから、子どもの頃から心配なく暮らしていたらしい。 | |
| ・ | 인싸들은 매주 파티를 즐긴대. |
| リア充たちは毎週パーティーを楽しんでいるらしい。 | |
| ・ | 그 배우는 정말 완소남이야. 연기도 잘하고 성격도 좋대. |
| あの俳優は本当に理想の男性だわ。演技も上手だし性格もいいらしいよ。 | |
| ・ | 그녀의 새 노래는 정말 훌륭해서 강추해요. |
| 彼女の新曲は本当に素晴らしいので、強くおすすめします。 | |
| ・ | 그의 발표는 정말 완벽했어요. 엄지척이에요! |
| 彼の発表は本当に完璧でした。親指を立てるほど素晴らしいです! | |
| ・ | 멘토링 프로그램에 참여해서 좋은 멘토를 만났어. |
| メンタリングプログラムに参加して、素晴らしいメンターに出会った。 | |
| ・ | 요즘 호빠가 젊은 여성들 사이에서 인기 있다고 하네. |
| 最近ホストクラブが若い女性の間で人気らしいね。 | |
| ・ | 작문 내용이 훌륭해요. |
| 作文の内容が素晴らしいです。 | |
| ・ | 사계절 내내 멋진 경관을 즐길 수 있습니다. |
| 一年中、素晴らしい景観を楽しむことができます。 | |
| ・ | 일 년 내내 훌륭한 환경에서 일할 수 있다는 것에 감사하고 있습니다. |
| 一年中、素晴らしい環境で働けることに感謝しています。 | |
| ・ | 일 년 내내 이렇게 아름다운 경치를 즐길 수 있다는 것은 멋진 일입니다. |
| 一年中、このように美しい景色を楽しめるのは素晴らしいことです。 | |
| ・ | 혓바닥을 내고 핥는 행동이 귀여워요. |
| ベロを出して舐める仕草がかわいらしいです。 | |
| ・ | 그의 성실성에는 훌륭한 미덕이 느껴진다. |
| 彼の誠実さには素晴らしい美徳が感じられる。 | |
| ・ | 조련사의 지도 아래 말이 훌륭한 성적을 거두었습니다. |
| 調教師の指導の下、馬が素晴らしい成績を収めました。 | |
| ・ | 말괄량이 성격이 사랑스럽네요. |
| おてんばな性格が可愛らしいですね。 | |
| ・ | 그녀는 일본인다운 감성을 가지고 있어요. |
| 彼女は日本人らしい感性を持っています。 | |
| ・ | 촌사람다운 소박한 감성이 자랑스럽습니다. |
| 田舎者らしい素朴な感性が自慢です。 | |
| ・ | 시골뜨기다운 따뜻함이 느껴집니다. |
| 田舎者らしい温かさが感じられます。 | |
| ・ | 이 집 정원은 개방적이고 훌륭합니다. |
| この家の庭は開放的で素晴らしいです。 | |
| ・ | 손목을 따뜻하게 하면 피로가 가신데. |
| 手首を温めると疲れが取れるらしい。 | |
| ・ | 뒷동산 정상에서 멋진 사진을 찍었습니다. |
| 裏山の頂上で、素晴らしい写真を撮りました。 | |
| ・ | 뒷동산을 넘으면 멋진 풍경이 기다리고 있어요. |
| 裏山を越えると、素晴らしい風景が待っています。 | |
| ・ | 뒷산 정상에서 보이는 경치는 훌륭합니다. |
| 裏山の頂上から見える景色は素晴らしいです。 | |
| ・ | 축하합니다, 훌륭한 성과네요. |
| おめでとうございます、素晴らしい成果ですね。 | |
| ・ | 훌륭한 작품이 태어났다. |
| 素晴らしい作品が生まれた。 | |
| ・ | 이 마을에서 멋진 추억이 생겼어요. |
| この町で素晴らしい思い出が生まれました。 | |
| ・ | 이 상품은 보기에도 품질도 훌륭해. 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 말 그대로야. |
| この商品は見た目も品質も素晴らしい。見た目のいい餅は食べても美味しいという言葉通りだ。 | |
| ・ | 이 책은 표지도 내용도 훌륭해. 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 말이 딱 맞아. |
| この本は表紙も内容も素晴らしい。見た目のいい餅は食べても美味しいという言葉がぴったりだ。 | |
| ・ | 이 요리는 보기에도 맛도 훌륭해. 정말 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 말이 딱 맞아. |
| この料理は見た目も味も素晴らしい。まさに見た目のいい餅は食べても美味しいというわけだ。 | |
| ・ | 그녀의 연기는 프로에 필적할 정도로 훌륭합니다. |
| 彼女の演技はプロに匹敵するほど素晴らしいです。 | |
| ・ | 벚꽃길 운치가 훌륭합니다. |
| 桜並木の風情が素晴らしいです。 | |
| ・ | 우파루파는 귀여운 얼굴이 특징입니다. |
| ウーパールーパーは可愛らしい顔つきが特徴です。 | |
| ・ | 한국인이 제주도를 찾는 가장 큰 이유는 '힐링'이래요. |
| 韓国人が済州島に行く一番の理由は「癒し」らしいですよ。 | |
| ・ | 우파루파의 움직임은 너무 사랑스러워요. |
| ウーパールーパーの動きはとても愛らしいです。 | |
| ・ | 우파루파의 다리는 작고 사랑스러워요. |
| ウーパールーパーの足は小さくて可愛らしいです。 | |
| ・ | 우파루파는 앙증맞은 모습이 인기가 많아요. |
| ウーパールーパーは可愛らしい姿が人気です。 | |
| ・ | 이 드레스는 분홍색이 너무 귀여워요. |
| このドレスはピンク色がとても可愛らしいです。 |
