<スケジュールの韓国語例文>
| ・ | 증자 진행에 대한 구체적인 일정을 안내해드리겠습니다. |
| 増資の実施についての具体的なスケジュールをご案内いたします。 | |
| ・ | 결혼식장 스케줄이 잡혔어요. |
| 結婚式場のスケジュールが決まりました。 | |
| ・ | 소아 예방접종 일정은 의사와 상의하여 결정합니다. |
| 小児の予防接種スケジュールは、医師と相談して決定します。 | |
| ・ | 주지 스님은 절의 연간 행사 일정을 짜고 있습니다. |
| 住職は寺の年間行事のスケジュールを組んでいます。 | |
| ・ | 비서가 회의 스케줄을 조정했어요. |
| 秘書が会議のスケジュールを調整しました。 | |
| ・ | 간행물 발행 일정은 공식 웹사이트에서 확인할 수 있다. |
| 刊行物の発行スケジュールは、公式ウェブサイトで確認できる。 | |
| ・ | 요강을 바탕으로 스케줄을 조정했습니다. |
| 要綱をもとに、スケジュールを調整しました。 | |
| ・ | 살인적인 스케줄을 소화하다. |
| 殺人的なスケジュールをこなす。 | |
| ・ | 요인의 일정 관리는 매우 중요합니다. |
| 要人のスケジュール管理は非常に重要です。 | |
| ・ | 요인의 스케줄이 변경될 수도 있습니다. |
| 要人のスケジュールが変更されることもあります。 | |
| ・ | 수행원이 요인의 스케줄을 관리하고 있습니다. |
| 随員が要人のスケジュールを管理しています。 | |
| ・ | 수행원이 스케줄을 조정했습니다. |
| 随員がスケジュールの調整を行いました。 | |
| ・ | 학업을 중시하기 위해 스케줄을 잘 관리하고 있습니다. |
| 学業を重視するために、スケジュールをしっかり管理しています。 | |
| ・ | 국내선 운항 스케줄을 확인했습니다. |
| 国内線の運航スケジュールを確認しました。 | |
| ・ | 꼼꼼한 스케줄 관리가 성공 비결이다. |
| 几帳面なスケジュール管理が成功の秘訣だ。 | |
| ・ | 월초에 업무 스케줄을 확인합니다. |
| 月初めに仕事のスケジュールを確認します。 | |
| ・ | 그는 그녀와 스케줄로 말다툼을 했다. |
| 彼は彼女とスケジュールで口喧嘩した。 | |
| ・ | 그는 바지런히 스케줄을 관리하고 계획대로 진행합니다. |
| 彼はまめまめしくスケジュールを管理して、計画通りに進めます。 | |
| ・ | 학습 스케줄을 세우다. |
| 学習のスケジュールを立てる。 | |
| ・ | 회의는 갑작스러운 스케줄 변경 때문에 중지되었습니다. |
| 会議は急なスケジュール変更のため中止されました。 | |
| ・ | 체력적으로 빡빡한 스케줄을 소화하고 있다. |
| 体力的にハードなスケジュールをこなしている。 | |
| ・ | 영구차 운행 시간은 장례 일정에 맞춘다. |
| 霊柩車の運行時間は葬儀のスケジュールに合わせる。 | |
| ・ | 개발 프로젝트는 자원의 이용을 효율화하기 위해 일정을 최적화했습니다. |
| 開発プロジェクトはリソースの利用を効率化するためにスケジュールを最適化しました。 | |
| ・ | 감액의 영향으로 프로젝트 일정이 변경되었습니다. |
| 減額の影響でプロジェクトのスケジュールが変更されました。 | |
| ・ | 스케줄에 회의를 추가하다. |
| スケジュールに会議を追加する。 | |
| ・ | 선박의 운항 스케줄이 변경되었다. |
| 船舶の運航スケジュールが変更された。 | |
| ・ | 무단으로 스케줄을 변경했다. |
| 無断でスケジュールを変更した。 | |
| ・ | 스케줄을 재확인하다. |
| スケジュールを再確認する。 | |
| ・ | 그녀는 변덕쟁이이기 때문에 종종 스케줄을 변경할 때가 있어요. |
| 彼女は気まぐれ屋なので、しばしばスケジュールを変更することがあります。 | |
| ・ | 실습 스케줄이 잡혔어요. |
| 実習のスケジュールが決まりました。 | |
| ・ | 다음 주 스케줄이 꽉 차 있어. |
| 来週のスケジュールはぎっしり詰まっているよ。 | |
| ・ | 의뢰자의 스케줄에 맞췄습니다. |
| 依頼者のスケジュールに合わせました。 | |
| ・ | 일정이 변경될 예정입니다. |
| スケジュールが変更される予定です。 | |
| ・ | 스케줄을 변경하겠습니다. |
| スケジュールを変更します。 | |
| ・ | 스케줄을 변경하다. |
| スケジュールを変更する。 | |
| ・ | 완공까지의 스케줄을 재검토했습니다. |
| 完工までのスケジュールを見直しました。 | |
| ・ | 하청업체의 작업 스케줄이 확인되었습니다. |
| 下請け業者の作業スケジュールが確認されました。 | |
| ・ | 시외버스 운행 일정이 변경되었다. |
| 市外バスの運行スケジュールが変更された。 | |
| ・ | 시내버스 운행 스케줄이 변경되었다. |
| 市内バスの運行スケジュールが変更された。 | |
| ・ | 그녀는 꼼꼼하게 스케줄을 관리한다. |
| 彼女は几帳面にスケジュールを管理する。 | |
| ・ | 회의 일정을 조정해야 합니다. |
| 会議のスケジュールを調整する必要があります。 | |
| ・ | 무리한 스케줄이 피로를 자초한다. |
| 無理なスケジュールが疲労を自ら招く。 | |
| ・ | 그들은 오래된 시설을 재정비하기 위한 스케줄을 세웠습니다. |
| 彼らは古い施設を再整備するためのスケジュールを立てました。 | |
| ・ | 일의 초반에 스케줄을 확인하다. |
| 仕事の序盤にスケジュールを確認する。 | |
| ・ | 촬영장에서의 촬영 스케줄이 발표되었습니다. |
| 撮影所での撮影スケジュールが発表されました。 | |
| ・ | 그의 스케줄은 언제나 분주하다. |
| 彼のスケジュールはいつも慌ただしい。 | |
| ・ | 그는 아이디어를 실현하기 위한 스케줄을 세우고 있다. |
| 彼はアイデアを実現するためのスケジュールを立てている。 | |
| ・ | 농업 일정에 따라 밭에 씨를 파종하는 시기가 결정됩니다. |
| 農業のスケジュールによって畑に種を播種する時期が決まります。 | |
| ・ | 스케줄이 일치하지 않을 경우 회의를 재조정할 필요가 있다. |
| スケジュールが一致しない場合、会議を再調整する必要がある。 | |
| ・ | 한국에서의 바쁜 일정도 잘 진행하고 일본 활동도 병행한다. |
| 韓国での忙しいスケジュールをこなしつつ、日本での活動も並行する。 |
