【タフ】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<タフの韓国語例文>
그녀는 놀란 척한다.
彼女は驚いたふりをする。
소피아가 부른 프랑스 노래를 들었다.
ソフィアが歌ったフランスの曲を聴きました。
여객을 태운 페리가 출범했다.
旅客を乗せたフェリーが出帆した。
복싱의 세계에서는 터프한 정신력이 요구됩니다.
ボクシングの世界ではタフな精神力が求められます。
잃어버린 파일을 복원하기 위한 소프트웨어가 있다.
失われたファイルを復元するためのソフトウェアがある。
이 영화는 잃어버린 필름을 복원하여 재편집되었다.
この映画は失われたフィルムを復元して再編集された。
삭제한 파일이나 폴더를 복원하다.
削除したファイルまたはフォルダーを復元する。
과실을 듬뿍 사용한 과일 샐러드.
果実をふんだんに使ったフルーツサラダ。
최근에는 전통 국악과 현대 음악을 융합시킨 퓨전 예술단이 증가하고 있습니다.
最近では伝統国楽や現代音楽を融合させたフュージョン芸術団が増加しています。
신화를 소재로 한 판타지 사극입니다.
神話を素材としたファンタジー史劇です。
압축한 파일은 온라인 스토리지 서비스에 업로드할 수 있습니다.
圧縮したファイルは、オンラインストレージサービスにアップロードできます。
압축한 파일은 메모리 사용량을 줄입니다.
圧縮したファイルは、メモリ使用量を削減します。
압축한 파일은 웹 서버의 부하를 줄입니다.
圧縮したファイルは、ウェブサーバーの負荷を軽減します。
압축한 파일은 전자 메일의 첨부 파일로서 송신할 수 있습니다.
圧縮したファイルは、電子メールの添付ファイルとして送信できます。
논 주변에는 짚으로 된 울타리가 있다.
田んぼの周りにはわらでできたフェンスがある。
국자로 불에 올려진 프라이팬 안에서 재료를 볶고 있다.
おたまで火にかけられたフライパンの中で具材を炒めている。
잡은 복어를 직접 손질해서 먹지 맙시다.
釣ったフグを自分でさばいて食べるのはやめましょう。
과즙을 뿌린 과일 샐러드는 여름에 제격이다.
果汁をかけたフルーツサラダは夏にぴったりだ。
거친 환경에서의 생존은 정신적으로나 육체적으로 강인함을 요구한다.
荒い環境での生存は精神的にも肉体的にもタフさを要求される。
그는 책상 위에 놓인 파일을 정리했습니다.
彼は机の上に置かれたファイルを整理しました。
수신한 파일을 열 수 있습니다.
受信したファイルを開くことができます。
부장님은 조금 전에 서둘러서 퇴근했어.
部長はちょっと前にあたふたと帰っちゃったよ。
많은 사람들은 물질에 눈이 멀어, 보이는 것에만 매달려 허둥지둥 살아갑니다.
多くの人々は物質に目がくらんで、見えることだけに拘ってあたふたと生きていきます。
그녀는 점심을 굶고서도 먹은 양했다.
彼女は昼食を抜いていても食べたふりをした。
국내에서 치열한 경쟁을 뚫고 살아남은 프랜차이즈는 전 세계 어디에 내놓아도 경쟁력 있다
国内で熾烈な競争を勝ち抜いて生き残ったフランチャイズは、世界中どこに出しても競争力がある。
전철을 놓칠까봐 부랴부랴 떠났다.
電車に乗り遅れかと思いあたふたと出発した。
그는 부랴부랴 이곳을 떠났다.
彼はあたふたとここを去った。
부랴부랴 급하게 가다.
あたふたと急いで行く。
늦잠을 잔 여동생은 부랴부랴 옷을 갈아 입고 외출했다.
寝坊した妹はあたふたと服を着換え、出かけて行った。
그는 성격과 행동이 거침없다.
彼は性格と行動がタフで澱みない。
메타포는 비유를 말합니다.
タファーとは、比喩のことです。
메타포는 비유를 통해 사물을 알기 쉽게 전달하는 기법입니다.
タファーとは、比喩によって物事をわかりやすく伝える手法です。
은유는 비유를 통해 사물을 알기 쉽게 전달하는 기법입니다.
タファーとは、比喩によって物事をわかりやすく伝える手法です。
혼자 쩔쩔매고 있으니까 어쩔 수 없이 도와 드렸어요.
1人であたふたしているから、しかたなくお手伝いしました。
지각해서 허둥지둥 회사에 갔다.
遅刻してあたふたと会社に向かった。
그는 허둥지둥 여기를 떠났다.
彼はあたふたとここを去った。
이렇게 허둥지둥하는 현장은 좀처럼 없다.
こんなにあたふたする現場はめったにない。
허둥지둥 달아나다.
あたふたと逃げる。
표가 금방 매진돼 표를 구하지 못한 팬들이 어쩔 수 없이 돌아갔다.
チケットがすぐに売り切れて、チケットを手にできなかったファンが、仕方なく帰った。
물을 힘껏 당겨서 멀리 나가는 접영이 좋아요.
水を力いっぱい掻いて遠くまで泳ぐバタフライが好きです。
오늘부터 입사하게 된 신입 사원 황인수입니다.
本日入社いたしましたファン・インスと申します。
부하의 실수를 못 본 척하고 눈감아 줬다.
部下のミスを見なかったふりをして許してあげた。
이날 시상식에서는 방탄소년단의 달라진 위상을 확인할 수 있었다.
この日の授賞式では、BTSの変化したフェーズを確認することができた。
불에 올려놓고 뜨거워지면 프라이팬에 기름을 넣는다.
火にかけて熱くなったフライパンに油を入れる。
전화를 받고 허둥지둥 달려왔다.
電話を受けて、あたふたと駆け寄ってきた。
짐짓 화가 난 체하다.
わざと怒ったふりする。
달군 프라이팬에 들기름을 넣고 황태를 볶습니다.
加熱したフライパンにえごま油を入れて干し鱈を炒めます。
경영의 헤엄치는 방법에는 자유형, 배영, 평영, 접영이 있다.
競泳の泳法には、クロール、背泳ぎ、平泳ぎ、バタフライがある。
인기 아이들이 쇄도한 팬들에게 순식간에 둘러쌓였다.
人気アイドルが殺到したファンにたちまち取り囲まれる。
1 2  (2/2)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.