<チャンスの韓国語例文>
| ・ | 배짱을 부리지 않으면 기회를 놓칩니다. |
| 度胸を出さなければ、チャンスを逃します。 | |
| ・ | 절호의 기회를 놓치지 맙시다. |
| 絶好のチャンスを逃さないようにしましょう。 | |
| ・ | 상사의 강점은 새로운 비즈니스 기회를 찾아 내는 정보 수집 능력이다. |
| 商社の強みは、新たなビジネスチャンスを探し出す情報収集能力にある。 | |
| ・ | 세일 기간은 할인을 받을 수 있는 기회입니다. |
| セール期間は割引を受けるチャンスです。 | |
| ・ | 근속연수가 많을수록 승진 기회가 있어요. |
| 勤続年数が多いほど、昇進のチャンスがあります。 | |
| ・ | 그는 해외에서 취업할 기회를 얻었습니다. |
| 彼は海外で就業するチャンスを得ました。 | |
| ・ | 가만히 있으면 기회가 온다. |
| じっとしていれば、チャンスが来る。 | |
| ・ | 가공 무역에 의해 새로운 비즈니스 기회가 생겨난다. |
| 加工貿易によって新たなビジネスチャンスが生まれる。 | |
| ・ | 부주의로 기회를 빼앗겼다. |
| 不注意でチャンスを奪われた。 | |
| ・ | 그녀의 말재주가 새로운 사업 기회를 열었다. |
| 彼女の弁才が新しいビジネスチャンスを開いた。 | |
| ・ | 선취점을 넣을 기회를 놓쳤다. |
| 先制点を決めるチャンスを逃した。 | |
| ・ | 파격적인 기회입니다. |
| 破格のチャンスです。 | |
| ・ | 기회를 놓치지 않고 포착하다. |
| チャンスを逃さず捉える。 | |
| ・ | 기회는 무궁무진하다. |
| チャンスは無限だ。 | |
| ・ | 자기소개는 자신의 것에 대하여 어필하는 최대의 챤스입니다. |
| 自己紹介は、自身のことについてアピールする最大のチャンスです。 | |
| ・ | 임시직에서 정규직이 될 기회가 있습니다. |
| 臨時職から正社員になるチャンスがあります。 | |
| ・ | 무인도에서의 생활은 자연과의 조화를 체험할 기회입니다. |
| 無人島での生活は自然との調和を体験するチャンスです。 | |
| ・ | 시시각각으로 새로운 기회가 찾아옵니다. |
| 時々刻々で新しいチャンスが訪れます。 | |
| ・ | 그녀의 경력의 전환점은 승진 기회를 얻었을 때였습니다. |
| 彼女のキャリアのターニングポイントは、昇進のチャンスを得た時でした。 | |
| ・ | 적이 방심한 틈에 반격할 기회가 찾아왔다. |
| 敵が油断した隙に反撃するチャンスが訪れた。 | |
| ・ | 경제 협력으로 새로운 비즈니스 기회가 생겼다. |
| 経済協力により、新しいビジネスチャンスが生まれた。 | |
| ・ | 그는 기회에 과감히 화답하여 성공을 거두었다. |
| 彼はチャンスに果敢に応えて成功を収めた。 | |
| ・ | 경기 막판에 역전의 기회가 있었다. |
| 試合の終盤に逆転のチャンスがあった。 | |
| ・ | 개척자는 새로운 기회를 찾아 이동했다. |
| 開拓者は新しいチャンスを求めて移動した。 | |
| ・ | 팀은 페널티킥을 역전의 기회로 잡고 있다. |
| チームはペナルティーキックを逆転のチャンスとして捉えている。 | |
| ・ | 그 제휴는 새로운 시장 진출의 기회를 제공합니다. |
| その提携は新しい市場進出のチャンスを提供します。 | |
| ・ | 상인은 새로운 비즈니스 기회를 찾기 위해 시장 조사를 실시합니다. |
| 商人は新しいビジネスチャンスを見つけるために市場調査を行います。 | |
| ・ | 어찌 됐든 간에 우리는 이 기회를 활용할 것입니다. |
| いずれにせよ、私たちはこのチャンスを活かします。 | |
| ・ | 그의 공과를 고려하여 그에게 재찬스를 주어야 합니다. |
| 彼の功罪を考慮に入れて、彼に再チャンスを与えるべきです。 | |
| ・ | 기회를 아슬아슬하게 놓칠 뻔 했다. |
| チャンスをギリギリで逃すところだった。 | |
| ・ | 그의 독자적인 발상은 새로운 비즈니스 기회를 만들어 냈습니다. |
| 彼の独自的な発想は新しいビジネスチャンスを生み出しました。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 그들의 회사에 기사회생의 기회가 될지도 모른다. |
| このプロジェクトは、彼らの会社にとって起死回生のチャンスとなるかもしれない。 | |
| ・ | 이번 프로젝트는 경영진에게 기사회생의 기회입니다. |
| 今回のプロジェクトは、経営陣にとって起死回生のチャンスです。 | |
| ・ | 그는 상금 획득 기회를 놓치고 경쟁에서 탈락했어요. |
| 彼は賞金獲得のチャンスを逃し、競争から脱落しました。 | |
| ・ | 이 지역에는 잠재적인 비즈니스 기회가 많이 있습니다. |
| この地域には潜在的なビジネスチャンスがたくさんあります。 | |
| ・ | 그의 자기중심적인 태도가 기회를 망쳤다. |
| 彼の自己中心的な態度がチャンスを台無しにした。 | |
| ・ | 게으른 사람은 기회를 놓치는 경향이 있다. |
| 怠惰な人は、チャンスを逃す傾向がある。 | |
| ・ | 이것이 마지막 기회다. |
| これが最後のチャンスだ。 | |
| ・ | 그녀는 딱 한 번의 기회를 놓치지 않았다. |
| 彼女はたった一度のチャンスを逃しませんでした。 | |
| ・ | 딱 한 번의 기회로 그는 성공했습니다. |
| たった1つのチャンスで彼は成功しました。 | |
| ・ | 기다리고 기다리던 기회가 겨우 찾아왔다. |
| 待ちに待ったチャンスがようやく回ってきた。 | |
| ・ | 선수들은 멋진 패스로 득점 기회를 만들었다. |
| プレイヤーはすばらしいパスで、得点のチャンスを作った。 | |
| ・ | 추가 득점 기회를 놓쳤다. |
| 追加得点のチャンスを逃した。 | |
| ・ | 헐값으로 상품을 구할 수 있는 기회입니다. |
| 捨て値価格で商品を手に入れるチャンスです。 | |
| ・ | 이 염가 세일은 이번 달 마지막 기회입니다. |
| この激安セールは今月最後のチャンスです。 | |
| ・ | 망명지의 환경은 그에게 새로운 기회를 주었습니다. |
| 亡命先の環境は彼に新たなチャンスを与えました。 | |
| ・ | 지역 소기업도 대형 프로젝트에 응찰할 기회를 얻었습니다. |
| 地元の小企業も大型プロジェクトに応札するチャンスを得ました。 | |
| ・ | 절호의 찬스를 놓치다. |
| 絶好のチャンスを逃す。 | |
| ・ | 기회가 오다. |
| チャンスがくる。 | |
| ・ | 이 마을은 전통을 중요시하는 만큼 다양한 전통을 체험할 기회가 많다. |
| この町は伝統を重んじるだけあって、様々な伝統体験ができるチャンスが多い。 |
