【デモ】の例文_42
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<デモの韓国語例文>
딸기 축제는 3일간 열리고 남녀노소 누구라도 참가할 수 있다.
イチゴ祭りは、3日間開かれ、老若男女だれでも参加できる。
국경 부근에서 격렬한 시위가 일어났다.
国境付近で激烈なデモが起こった。
시계추의 진동을 언제까지나 가만히 보고 있었다.
時計の振り子の振動をいつまでもじっと見ていた。
무엇에 임할 때에도 긍정적입니다.
何に取り組むときでも前向きです。
그는 항상 무슨 일이든 남의 탓으로 돌린다.
彼はいつもどんなことでも他人のせいにする。
그는 끝까지 시치미를 뗐다.
彼はあくまでもしらを切った。
자신이 정한 것을 절대로 굽히지 않는 완고한 사람은 어디에든 있어요.
自分が決めたことは絶対に曲げない、頑固な人ってどこにでもいます。
아무 거나 좋아요.
なんでもいいです。
필요한 거 있으면 뭐든지 말씀하세요.
必要なものがあれば、何でもおっしゃってください。
웬만하면 뭐든지 할게.
できることなら何でもやる。
일요일만 아니면 언제든 좋아요.
日曜日でなければいつでもいいです。
필요할 땐 언제든 전화 주세요.
必要な時はいつでも電話ください。
당신이 괜찮으면 언제든지 만나러 갈게요.
あなたが都合よければいつでも会いに行きますよ。
나는 언제든지 괜찮아요.
私はいつでも大丈夫です。
권리는 언제까지나 인정되는 것은 아니라 시효가 정해져 있습니다.
権利はいつまでも認められるわけではなく、時効が定められています。
어른이라도 유치한 사람은 정신연령이 낮고 행동이 어린애 같고 성질이 급합니다.
大人でも、幼稚な人は精神年齢が低く、行動が子供っぽくて短気です。
누구나 꽃을 피우는 시기가 있다.
だれでも花を咲かせる時期がある。
사교적인 사람은 초면에도 소탈하게 말할 수 있는 명랑하고 재미있는 사람으로 여겨진다.
社交的な人は、初対面でも気さくに話せる朗らかな人柄で面白い人と思われる。
일상 생활에서도 비즈니스에서도 예기치 않은 일에 조우하기도 한다.
日常生活でもビジネスでも予期せぬ出来事に遭遇したりする。
그는 저속한 말을 사용하여 누구에게나 싸움을 건다.
彼は下品な言葉を使い、だれにでもけんかを売る。
이 카메라는 컴컴한 어둠 속에서도 촬영할 수 있다.
このカメラは真っ暗闇でも撮影できる。
아이들은 뭐든지 흉내를 내고자 해요.
子どもは、なんでも真似をしたがりますよね。
같은 정보라도 문맥에 따라 정반대의 의미가 될 수도 있다.
同じ情報でも、文脈によって正反対の意味にもなりうる。
주최 측은 대규모 대모에 20만 이상이 참가했다고 발표했다.
主催者側は、大規模デモに20万人以上が参加したと発表した。
토란은 배수가 잘 되지 않는 땅에서도 재배하기 쉽다.
サトイモ は水はけの悪い土地でも栽培しやすい。
추리 소설은 한국에서도 무척 인기가 많아요.
推理小説は韓国でもとても人気が多いです。
그래도 그녀에게 화풀이해서는 안 돼.
それでも 彼女に八つ当たりするべきじゃないわ。
그는 기분이 나쁠 때면 아무에게나 화풀이를 한다.
彼は機嫌の悪いときにはだれにでも八つ当たりをする。
목성과 토성은 육안으로도 충분히 관찰 가능한 밝기입니다
木星や土星は肉眼でも十分観察可能な明るさです
쌀밥이나 실컷 먹고 싶다.
米の飯でも思いっきり食べたい。
음식물 쓰레기를 하루 방치하는 것만으로도 날파리가 꼬이기 쉽습니다.
生ゴミを1日放置しただけでも、コバエがたかりやすくなります。
갖고 싶은 장난감이 있으면 뭐든지 사줄 테니까 말해 봐.
ほしいおもちゃがあればなんでも買ってやるから言ってご覧。
그의 머리는 금발이며 텁수룩하다.
彼の髪は金髪でもじゃもじゃだ。
본적은 지번이 있는 곳이면 어디든 둘 수 있습니다.
本籍は地番がある場所であればどこでも置くことができます。
그래도 올해는 평소보다 눈이 많이 온 편입니다.
それでも今年はふだんより雪がたくさん降った方です。
주어도 서술어도 아닌 부분이 수식어입니다.
主語でも述語でもない部分が修飾語です。
그 곳에서는 대낮에도 도난 사건이 허다하게 일어난다.
そこでは真昼でも盗難事件がたくさん起こる。
우리 집에서는 그런 일이 허다하게 있어요.
うちではそんな事がいくらでもありますよ。
그 곳에서는 대낮에도 도난 사건이 허다하게 일어나요.
そこでは真昼でも盗難事件がたくさん起こります。
회사에서는 그런 일이 허다하게 일어나요.
会社ではそんな事がいくらでも起きますよ。
그런 사건은 주변에 허다히 널려 있다.
そんな事件は周辺にいくらでもころがっている。
그런 것은 삼척동자도 알겠다.
そんなことは幼い子でも知っているだろう。
내일은 시내 구경이나 갈까 해요.
明日は市内見物にでも行こうかと思います。
최소한 6명의 신청이 있으면 투어를 실시합니다.
最少でも6名の申し込みがあればツアーを実行します。
나보다 그녀가 미인이고 인기가 많다.
私より彼女のほうが美人でモテる。
시키는 일은 뭐든지 할 테니까 제발 목숨만 살려 주세요.
言われた事は何でもしますから、どうか命だけは助けてください。
어무 때나 좋아요.
いつでもいいです。
담배는 피우든 말든 누구나 암에 걸린다.
たばこは吸おうが吸うまいが誰でもガンになる。
형이 밥을 먹든지 말든지 상관없어.
兄がご飯を食べようが食べまいがどうでもいい。
올해는 기타나 배울까 해요.
今年はギターでも習おうかと思います。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (42/55)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.