<マスの韓国語例文>
| ・ | 그 단체는 인권을 수호하는 활동을 하고 있습니다. |
| その団体は人権を守る活動をしています。 | |
| ・ | 군인은 국민의 안전을 수호하는 역할을 합니다. |
| 軍人は国民の安全を守る役割を担っています。 | |
| ・ | 이것은 사실이라고 맹세합니다. |
| これが本当であると誓います。 | |
| ・ | 저의 명예을 걸고 맹세합니다. |
| 私の名誉をかけて誓います。 | |
| ・ | 신에게 맹세합니다. |
| 神様に誓います。 | |
| ・ | 그 사람은 항상 뻥카를 친다. |
| あの人はいつもはったりをかます。 | |
| ・ | 그 영화는 언론으로부터 혹평을 받았다. |
| その映画はマスコミから酷評を受けた。 | |
| ・ | 예상치 못한 결과에 곤혹스러워 하고 있습니다. |
| 予想外の結果に困惑しています。 | |
| ・ | 그녀의 언행을 예측할 수 없어서 곤혹스러워요. |
| 彼女の言動が予測不能で困惑しています。 | |
| ・ | 그녀의 행동을 이해할 수 없어서 곤혹스러워요. |
| 彼女の行動が不可解で困惑しています。 | |
| ・ | 그의 태도가 바뀐 이유를 몰라서 곤혹스러워요. |
| 彼の態度が変わった理由がわからず困惑しています。 | |
| ・ | 그의 행동이 상대방을 곤혹스럽게 할 수 있어요. |
| 彼の行動が相手を困惑させることがあります。 | |
| ・ | 정기 예금이란, 기간을 지정해서 금융기간에 맡기는 예금을 말합니다. |
| 定期預金とは、期間を指定して金融機関に預け入れる預金のことをいいます。 | |
| ・ | 그 섬세한 꽃 디자인에는 섬세한 무늬를 볼 수 있습니다. |
| その繊細な花のデザインには細々しい模様が見られます。 | |
| ・ | 그 장식품에는 섬세한 장식이 되어 있습니다. |
| その装飾品には細々しい装飾が施されています。 | |
| ・ | 그 가구의 디자인에는 섬세한 조각이 장식되어 있습니다. |
| その家具のデザインには細々しい彫刻が施されています。 | |
| ・ | 전자책은 목차에서 바로 이동할 수 있습니다. |
| 電子書籍は目次からすぐ移動できます。 | |
| ・ | 목차를 기준으로 설명하겠습니다. |
| 目次を基準に説明します。 | |
| ・ | 목차를 보면 전체 구성이 보입니다. |
| 目次を見ると全体の構成が分かります。 | |
| ・ | 베개가 안 맞아서 뒷목이 결려요. |
| 枕が合わなくて、首の後ろが凝ります。 | |
| ・ | 스트레스를 받으면 뒷목부터 아픕니다. |
| ストレスを受けると、首の後ろから痛くなります。 | |
| ・ | 긴장하면 뒷목이 뻣뻣해져요. |
| 緊張すると、首の後ろがこわばります。 | |
| ・ | 지원 내용은 항목별로 다릅니다. |
| 支援内容は項目別に異なります。 | |
| ・ | 성적은 평가 항목별로 공개됩니다. |
| 成績は評価項目別に公開されます。 | |
| ・ | 회의 일정 변경 알려드리겠습니다. |
| 会議の日程変更をご周知いたします。 | |
| ・ | 회의 일정과 장소를 주지하겠습니다. |
| 会議の日程と場所を周知させていただきます。 | |
| ・ | 향후의 새로운 업무 방침을 주지하겠습니다. |
| 今後の新しい業務方針を周知させていただきます。 | |
| ・ | 프로젝트의 새로운 진행 상황을 주지하겠습니다. |
| プロジェクトの新しい進行状況を周知させていただきます。 | |
| ・ | 출첵 안 한 사람은 벌칙이 있어요. |
| 出席チェックしなかった人には罰があります。 | |
| ・ | 출첵 안 하면 결석 처리돼요. |
| 出席チェックしないと欠席扱いになります。 | |
| ・ | 오늘도 출첵합니다! |
| 今日も出席チェックします! | |
| ・ | 그냥 모든 것을 체념해야 할 때가 있습니다. |
| ただすべてのことを諦めなければならない時があります | |
| ・ | 빈익빈 부익부 현상이 사회 문제로 떠올랐다. |
| 貧すればますます貧しく、富めばますます富む現象が社会問題として浮上した。 | |
| ・ | 다음부터는 조심할게요. |
| 今後、気をつけます。 | |
| ・ | 국민이 느끼는 불공정과 허탈감을 해소할 방안을 면밀히 검토하겠습니다. |
| 国民が感じる不公正さと虚脱感を解消する案を綿密に検討します。 | |
| ・ | 올해 핼로윈 파티에 갈 거예요. |
| 今年のハロウィンパーティーに行きます。 | |
| ・ | 서류에 존함을 적어 주셔야 합니다. |
| 書類にご尊名をご記入いただく必要があります。 | |
| ・ | 먼저 존함을 알려 주시면 감사하겠습니다. |
| 先にご尊名をお知らせいただけますと幸いです。 | |
| ・ | 고객님의 존함을 다시 한번 확인하겠습니다. |
| お客様のご尊名をもう一度確認いたします。 | |
| ・ | 그의 언행이 무례하다고 받아들여질 때가 있어요. |
| 彼の言動が無礼と受け取られることがあります。 | |
| ・ | 그는 무례한 태도를 취할 때가 있어요. |
| 彼は失礼な態度を取ることがあります。 | |
| ・ | 매우 무례한 어투라고 생각합니다. |
| 大変失礼な言い方だと思います。 | |
| ・ | 환경 보호에 대한 담론이 점점 중요해지고 있다. |
| 環境保護に関する言説がますます重要になっている。 | |
| ・ | 기업들이 앞다퉈 신기술에 투자하고 있어요. |
| 企業各社が競って新技術に投資しています。 | |
| ・ | 해당 지역에서는 촬영이 불허되어 있습니다. |
| 当該地域では撮影が不許可となっています。 | |
| ・ | 이 사이트는 무단 복제를 불허합니다. |
| 本サイトは無断転載を禁止します。 | |
| ・ | 출입 불허 구역에 들어가면 처벌을 받을 수 있어요. |
| 立入禁止区域に入ると、処罰される可能性があります。 | |
| ・ | 그는 늘 별일 아닌 일에도 생난리를 쳐요. |
| 彼はいつも大したことでもないのに大騒ぎします。 | |
| ・ | 회사 로고에 맞는 글꼴을 찾고 있어요. |
| 会社のロゴに合うフォントを探しています。 | |
| ・ | 글꼴에 따라 분위기가 달라져요. |
| フォントによって雰囲気が変わります。 |
