【マス】の例文_57
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<マスの韓国語例文>
남한의 교육 수준은 높다고 평가받고 있습니다.
南韓の教育水準は高いと評価されています。
온 국민이 이 프로그램에 참여할 수 있어요.
全国民がこのプログラムに参加することができます。
온 국민이 즐길 수 있는 이벤트가 열려요.
全国民が楽しめるイベントが開催されます。
온 국민이 하나가 되어 지원을 하고 있어요.
この法案は全国民の利益を考慮しています。
이 법안은 온 국민의 이익을 고려하고 있어요.
この法案は全国民の利益を考慮しています。
온 국민이 투표하는 선거가 다음 주에 열려요.
全国民が投票する選挙が来週行われます。
온 국민에게 중요한 공지가 있어요.
全国民に向けて大切なお知らせがあります。
이 정책은 온 국민에게 영향을 미쳐요.
この政策は全国民に影響を与えます。
원금이 클수록 이자도 많아져요.
元金が大きいほど、利子も増えます。
원금을 줄이지 않으면 이자만 계속 증가해요.
元金を減らさないと利子だけ増え続けます。
이 대출에는 원금과 이자가 포함되어 있어요.
このローンには元金と利子が含まれています。
원금을 갚은 후, 이자만 지불하게 돼요.
元金を返済後、利子だけを支払うことになります。
이자는 원금의 일정 비율로 계산돼요.
利子は元金の一定割合で計算されます。
빌린 원금에 대해 매달 이자가 붙어요.
借りた元金に対して毎月利子がつきます。
그는 사치를 피하고 검소한 삶을 추구하고 있어요.
彼は贅沢を避け、質素な暮らしを心がけています。
검소한 생활을 하며 마음의 평온을 유지하고 있어요.
質素な生活をすることで、心の平穏を保っています。
검소하게 사는 것이 가장 행복하다고 생각해요.
質素に暮らすことが一番幸せだと思います。
그는 검소한 생활을 하고 있어요.
彼は質素な生活を送っています。
이 시장에서는 다양한 수산품을 찾을 수 있어요.
この市場では多種類の水産品を見つけることができます。
수산품은 건강에 좋은 영양이 많이 들어 있어요.
水産品は健康に良い栄養がたくさん含まれています。
수산품 가격이 최근 상승하고 있어요.
水産品の価格が最近上昇しています。
수산품을 매주 들여서 신선한 생선을 제공하고 있어요.
水産品を毎週仕入れて、新鮮な魚を提供しています。
이 가게에서는 신선한 수산품이 판매되고 있어요.
この店では新鮮な水産品が販売されています。
상시 접수가 진행되고 있어요.
常時受付が行われています。
이 시스템은 상시 감시되고 있어요.
このシステムは常時監視されています。
이 시설은 상시 열려 있어요.
この施設は常時開いています。
이 약은 다른 약과 유사한 효과가 있어요.
この薬は他の薬と類似した効果があります。
이 두 사건은 유사하지만 원인은 달라요.
この二つの事件は類似しているが、原因が異なります。
유사한 문제를 해결하기 위해 과거의 사례를 참고해요.
類似の問題を解決するために、過去の事例を参考にします。
우리는 유사한 문제에 직면해 있어요.
私たちは類似の問題に直面しています。
그의 생각과 제 생각은 유사해요.
彼の考え方と私の考え方は類似しています。
이 두 제품은 매우 유사해요.
この二つの製品は非常に類似しています。
유사한 의견 건수가 많은 순으로 표시하고 있습니다.
類似する意見の件数が多い順に表示しています。
지금 바로 만회하지 않으면 모든 것이 헛수고가 될 거예요.
今すぐ挽回しなければ、全てが無駄になってしまいます。
성찰을 통해 더 솔직한 자신이 될 수 있을 것 같아요.
省察を通じて、もっと素直な自分になれる気がします。
그 드라마의 세트장은 실제 거리와 비슷하게 만들어졌어요.
そのドラマのセット場は、実際の街並みと同じように作られています。
영화 세트장에는 많은 소품들이 놓여 있어요.
映画のセット場には多くの小道具が置かれています。
오늘은 세트장에서 리허설을 할 거예요.
今日はセット場でリハーサルをします。
세트장에서는 촬영 준비가 진행되고 있어요.
セット場では、撮影の準備が進んでいます。
세팅이 끝나면 세트장에 갈 거예요.
セッティングが終わったら、セット場に行きます。
오늘은 세트장에서 촬영이 있어요.
今日はセット場で撮影があります。
막잔을 마시면 돌아갈게요.
最後の一杯を飲んだら帰ります。
차주 이벤트에 대해 알려 드리겠습니다.
次週のイベントについてお知らせします。
차주에는 새로운 프로젝트가 시작됩니다.
次週には新しいプロジェクトが始まります。
차주 회의는 월요일에 열립니다.
次週の会議は月曜日に行われます。
그녀는 화를 당해도 항상 침착하게 대처해요.
彼女は災難に遭っても、いつも冷静に対応しています。
꼭지를 딴 후, 과일을 냉장고에 넣어요.
摘みを取った後は、果物を冷蔵庫に入れます。
이 시련을 이겨내면 죽느냐 사느냐의 문제는 해결될 거예요.
この試練を乗り越えれば、生きるか死ぬかの問題は解決します。
빨리빨리 가야 늦지 않아요.
早く早く行かないと遅れますよ。
곳곳에 간판이 서 있어요.
あちこちに看板が立っています。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (57/951)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.