【ワシ】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ワシの韓国語例文>
이를 수상해 여긴 김씨의 신고로 미수에 그쳤다.
これを疑わしいと感じた金さんの届けで未遂に終わった。
하늘하늘한 스카프를 목에 둘렀다.
ふわふわしたスカーフを首に巻いた。
불길한 꿈을 꿨다.
忌まわしい夢をみた。
밥상머리에서 가족끼리 감사 인사를 나눴다.
食卓の頭席で家族が感謝の言葉を交わした。
일문일답으로 빠르게 대화를 나눴다.
一問一答で迅速に会話を交わした。
요즘 동네 분위기가 좀 뒤숭숭해요.
最近、町の雰囲気が少しざわざわしています。
마음이 뒤숭숭해서 안절부절못하다.
気持ちがそわそわして落ち着かない。
아침부터 뒤숭숭해서 일이 손에 잡히지 않는다.
朝からそわそわしてしまって、仕事が手につかない。
그녀로부터 전화가 오지 않을까 해서 뒤숭숭하다.
彼女から電話が来るのではとそわそわしていた。
그것은 각국으로부터 외국에 유학하는 대학생의 퍼센티지를 나타냅니다.
それは各国から外国に留学する大学生のパーセンテージを表わしています。
백년대계에 걸맞은 투자가 요구된다.
百年の大計にふさわしい投資が求められる。
이 문제는 더 이상 해결할 수 없다. 볼 장 다 봤다.
この問題はもう解決できない。おもわしくならない。
싸대기를 때리고 나서 후회했다.
びんたを食わしてしまって後悔した。
그 남자가 시끄러워서 결국 싸대기를 때리고 말았다.
その男性はうるさいので、ついびんたを食わしてしまった。
그의 태도를 참지 못하고 나도 모르게 싸대기를 때리고 말았다.
彼の態度に耐えきれず、思わずびんたを食わしてしまった。
그녀가 거짓말을 해서 싸대기를 때려 반성하게 만들었다.
彼女が嘘をついたので、びんたを食わして反省させた。
그는 참을 수 없어서 상대의 싸대기를 때렸다.
彼は我慢できず、相手にびんたを食わした。
머리를 맞대고 진지하게 토론을 했다.
膝を交えてじっくりと議論を交わした。
오랜 친구와 재회하며 술잔을 나누었다.
昔の友人と再会し、酒を酌み交わした。
아버지와 단둘이 조용히 술잔을 나누었다.
父と二人で静かに酒を酌み交わした。
거래처와 술잔을 나누며 관계를 깊게 했다.
取引先と酒を酌み交わし、関係を深めた。
친한 친구와 고민을 이야기하며 술잔을 나누었다.
親友と悩みを語りながら酒を酌み交わした。
그들은 밤늦게까지 술잔을 나누었다.
彼らは夜遅くまで酒を酌み交わした。
동료들과 즐겁게 술잔을 나누었다.
同僚たちと楽しく酒を酌み交わした。
그와 오랜만에 술잔을 나누었다.
彼と久しぶりに酒を酌み交わした。
친구와 술잔을 나누었다.
友人と酒を酌み交わした。
반려동물과 놀면서 기분을 달랬다.
ペットと遊んで気分を紛らわした。
단것을 먹으며 기분을 달랬다.
甘いものを食べて気分を紛らわした。
영화를 보며 기분을 달랬습니다.
映画を見て気分を紛らわしました。
음악을 들으며 기분을 달랬다.
音楽を聴いて気分を紛らわした。
아버지는 세상을 뜨기 직전에 마지막 말을 나누었다.
父が世を去る直前、最後の言葉を交わした。
저 여자는 정말 며느릿감으로 좋을 것 같아.
あの女性は本当に嫁にふさわしい人だと思う。
그녀는 며느릿감으로서 너무 부족하다.
彼女は嫁にふさわしい人としてはとても足りない。
며느릿감으로 삼을 만한 여성을 찾고 있다.
嫁にふさわしい女性を探している。
그의 어머니는 그녀가 며느릿감으로 적합한지 고민하고 있다.
彼の母親は彼女が嫁にふさわしいかどうか悩んでいる。
그녀가 며느릿감으로 적합한 이유는 가족을 잘 돌보고, 성격도 밝아서다.
彼女が嫁にふさわしい理由は、家族をよく世話し、性格も明るいからだ。
그녀는 며느릿감으로서 예의가 바르고 성실하다.
彼女は嫁にふさわしい人として礼儀正しく、誠実だ。
부모님이 그녀를 며느릿감으로 마음에 들어 하신다.
親は彼女を嫁にふさわしい人だと気に入っている。
그 집은 며느릿감으로 아주 좋은 사람을 찾고 있다.
あの家は嫁にふさわしい人を探している。
그녀는 나이값을 한다.
彼女は年齢にふさわしい振る舞いをしている。
그는 서로 이해하고 정을 나누어왔다.
彼とはお互いに理解し合い、情を交わしてきた。
새로운 비즈니스 계약을 체결하기 위해 증서를 교환했다.
新しいビジネス契約を結ぶために、証書を交わした。
어려운 문제에 대해 모두가 대화를 나누었다.
難しい問題について、みんなで会話を交わした。
공원에서 본 사람과 잠깐 대화를 나누었다.
公園で見かけた人と、少しだけ会話を交わした。
오랫동안 대화를 나누지 않아서 조금 어색하다.
長い間会話を交わしていなかったので、少し照れくさい。
대화를 나누다 보면 시간이 순식간에 지나간다.
会話を交わしていると、時間があっという間に過ぎてしまう。
우리는 밤늦게까지 대화를 나누고 있었다.
私たちは夜遅くまで会話を交わしていた。
친구와 카페에서 즐거운 대화를 나누었다.
友達とカフェで楽しい会話を交わした。
회의 후, 그는 잠깐 대화를 나누었다.
会議の後、彼とは少し会話を交わした。
끈질기게 괴롭히다.
しつこく煩わしい。
1 2 3 4 5 6 7  (2/7)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.