【ワシ】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ワシの韓国語例文>
끔찍한 소문이 퍼지고 있습니다.
忌まわしい噂が広がっています。
그 장소는 끔찍한 과거가 있습니다.
あの場所は忌まわしい過去があります。
끔찍한 사건이 발생했습니다.
忌まわしい事件が起きました。
밤무대 댄서와 애절한 사랑을 나눴어요.
夜の舞台のダンサーと哀しい愛を交わしました。
고별 무대에서 팬들과 마지막 인사를 나누었어요.
ご別のステージでファンと最後の挨拶を交わしました。
오랜만에 사촌 오라버니와 어린 시절 추억을 떠올리며 담소를 나누었다.
久しぶりにいとこのお兄さんと幼いころの思い出を浮かべながら、談笑を交わした。
제과점 빵은 푹신푹신해요.
ベーカリーのパンはふわふわしています。
그 괴문서가 진실인지 의심스럽습니다.
その怪文書が真実か疑わしいです。
떡볶이는 멸치나 다시다로 육수를 냅니다.
トックポッキはカタクチイワシやダシダで出汁を出します。
돌아가시기 전에 마지막 말을 나누고 싶어요.
亡くなる前に最後の言葉を交わしたいです。
아파트 이웃과 인사를 나눴어요.
アパートの隣人と挨拶を交わしました。
전통 음식은 손이 많이 가는 것이 많아 만들기가 몹시 번거로워요.
伝統料理はとても手がかかるものが多くて作るのがとてもわずらわしいです。
번거로운 일을 부탁드려서 죄송합니다.
わずらわしいことをお願いしてすみません。
여러 가지 정보 등에 대해 의견을 교환했습니다.
色々情報などに対して意見を交わしました。
대통령이 한미 정상회담을 위해 워싱턴을 방문한다.
大統領が、韓米首脳会談のためにワシントンを訪問する。
입을 맞춘 뒤 두 사람은 미소를 지었다.
口づけを交わした後、二人は微笑んだ。
결혼식 후 신랑 신부가 입을 맞췄다.
結婚式の後、新郎新婦が口づけを交わした。
그는 데이트 약속에 늦을 것 같아서 안절부절못하면서 시계를 보고 있었어요.
彼はデートの約束に遅れそうで、そわそわしながら時計を見ていました。
아이들은 기다릴 수 없어서 안절부절못하며 온 방을 돌아다니고 있었습니다.
子供たちは待ちきれなくて、そわそわしながら部屋中を歩き回っていました。
애견이 안절부절못해서 정신이 없다.
愛犬がそわそわして落ち着かない。
노벨상 수상자 발표를 모두들 안절부절못하며 기다렸다.
ノーベル賞の受賞者の発表を、みんなそわそわしながら待っていた。
발표를 기다리며 안절부절못하고 있다.
発表を待ちながらそわそわしている。
깃털이 푹신푹신해서 기분이 좋아요.
羽毛がふわふわして気持ちいいです。
지저분한 곳에 놓여 있던 식품은 버려야 합니다.
汚らわしいところに置いてあった食品は、捨てるべきです。
그 영화는 지저분한 묘사가 많아서 보면서 불쾌했어요.
その映画は汚らわしい描写が多く、見ていて不快でした。
지저분한 환경은 건강에 악영향을 미칠 수 있습니다.
汚らわしい環境は、健康に悪影響を及ぼすことがあります。
추잡한 이야기를 들으면 기분이 나빠집니다.
汚らわしい話を聞くと、気分が悪くなります。
그의 추잡한 발언에 모두가 놀라고 있었습니다.
彼の汚らわしい発言に、みんなが驚いていました。
추잡한 소문은 무시하는 것이 제일이에요.
汚らわしい噂は無視するのが一番です。
추잡한 변명은 신뢰를 잃는 원인이 됩니다.
汚らわしい言い訳は、信頼を失う原因になります。
추잡한 소문이 퍼지면 인간관계가 무너질 수 있습니다.
汚らわしい噂が広がると、人間関係が崩れることがあります。
그의 추잡한 태도가 주위의 반감을 사고 있습니다.
彼の汚らわしい態度が、周囲の反感を買っています。
추잡한 언행은 주위 사람들에게 불쾌감을 줍니다.
汚らわしい言動は、周囲の人々に不快感を与えます。
용의자의 태도가 미심쩍다.
容疑者の態度が疑わしい。
경기 후 스포츠맨십을 바탕으로 악수를 나눴습니다.
試合後、スポーツマンシップに基づいて握手を交わしました。
럭비 경기 후, 선수들은 악수를 나누었습니다.
ラグビーの試合の後、選手たちは握手を交わしました。
신부와 신랑이 웃는 얼굴로 맹세를 나누었어요.
花嫁と新郎が笑顔で誓いを交わしました。
역탐지 결과 의심스러운 통신의 발신처가 판명되었습니다.
逆探知の結果、疑わしい通信の発信元が判明しました。
차례에 어울리는 그릇을 준비했습니다.
茶礼にふさわしい器を用意しました。
씨름은 원형 씨름판 안에서 샅바를 맨 두 명이 맞붙어 승부를 겨루는 스포츠입니다.
相撲は、円形の土俵の中でまわしを締めた二人が組合って勝ち負けを競い合うスポーツです。
이 글의 중심 내용으로 알맞은 것을 고르십시오.
この文の趣旨としてふさわしいものを選びなさい。
이 요리는 밥도둑이라고 불릴만한 맛이에요.
この料理は、ご飯泥棒と呼ばれるにふさわしい味です。
권투 선수는 능수능란하게 일격을 피했다.
ボクサーは巧みに一撃をかわした。
옷자락이 우아하게 펼쳐져 있어 무도회에 어울리는 차림입니다.
衣の裾が優雅に広がって、舞踏会にふさわしい装いです。
긴소매 드레스는 특별한 자리에 어울립니다.
長袖のドレスは、特別な場にふさわしいです。
그의 매부리코가 그의 강한 개성을 돋보이게 하고 있습니다.
彼のワシ鼻が、彼の強い個性を際立たせています。
그의 매부리코가 그의 특징적인 외모를 만들어 내고 있습니다.
彼のワシ鼻が、彼の特徴的な外見を作り出しています。
매부리코는 그의 독특한 외모를 형성하는 요소입니다.
ワシ鼻は、彼のユニークな外見を形成する要素です。
매부리코 덕분에 그의 얼굴이 매우 매력적이에요.
ワシ鼻のおかげで、彼の顔がとても魅力的です。
매부리코는 그의 특징적인 얼굴의 일부입니다.
ワシ鼻は彼の特徴的な顔の一部です。
1 2 3 4 5 6 7  (3/7)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.